Hebrews 3

POR tanto, hermanos santos, participantes de la vocación celestial, considerad al Apóstol y Pontífice de nuestra profesión, Cristo Jesús;
לכן אחי הקדושים חברים לקריאה של מעלה הביטו אל השליח וכהן הודיתנו הגדול אל המשיח ישוע׃
El cual es fiel al que le constituyó, como también lo fué Moisés sobre toda su casa.
אשר הוא נאמן לעשהו כמו גם משה בכל ביתו׃
Porque de tanto mayor gloria que Moisés éste es estimado digno, cuanto tiene mayor dignidad que la casa el que la fabricó.
כי כבוד גדול ממשה נחל זה כאשר בנה הבית חשוב יותר מן הבית׃
Porque toda casa es edificada de alguno: mas el que crió todas las cosas es Dios.
כי כל בית יש לו בנה אבל בונה כל הוא האלהים׃
Y Moisés á la verdad fué fiel sobre toda su casa, como siervo, para testificar lo que se había de decir;
והן משה נאמן בכל ביתו כעבד לעדות העמדות להאמר׃
Mas Cristo como hijo, sobre su casa; la cual casa somos nosotros, si hasta el cabo retuviéremos firme la confianza y la gloria de la esperanza.
אבל המשיח הוא הבן על ביתו ואנחנו ביתו אם נחזיק בבטחון ובתהלת התקוה ולא נרפנה עד הקץ׃
Por lo cual, como dice el Espíritu Santo: Si oyereis hoy su voz,
לכן כמאמר רוח הקדש היום אם בקלו תשמעו׃
No endurezcáis vuestros corazones Como en la provocación, en el día de la tentación en el desierto,
אל תקשו לבבכם כמריבה כיום מסה במדבר׃
Donde me tentaron vuestros padres; me probaron, Y vieron mis obras cuarenta años.
אשר נסוני אבותיכם בחנוני גם ראו פעלי ארבעים שנה׃
Á causa de lo cual me enemisté con esta generación, Y dije: Siempre divagan ellos de corazón, Y no han conocido mis caminos.
לכן אקוט בדור ואמר עם תעי לבב הם והם לא ידעו דרכי׃
Juré, pues, en mi ira: No entrarán en mi reposo.
אשר נשבעתי באפי אם יבאון אל מנוחתי׃
Mirad, hermanos, que en ninguno de vosotros haya corazón malo de incredulidad para apartarse del Dios vivo:
ראו עתה אחי פן יש באחד מכם לב רע וחסר אמונה לסור מאלהים חיים׃
Antes exhortaos los unos á los otros cada día, entre tanto que se dice Hoy; porque ninguno de vosotros se endurezca con engaño de pecado:
אך הוכח תוכיחו איש את רעהו יום יום עד שיקרא היום למען אשר לא יקשה איש מכם את לבו במדוחי פשע׃
Porque participantes de Cristo somos hechos, con tal que conservemos firme hasta el fin el principio de nuestra confianza;
כי נתחברנו למשיח אם נחזיק בראשית הבטחה ולא נרפנה עד הקץ׃
Entre tanto que se dice: Si oyereis hoy su voz, No endurezcáis vuestros corazones, como en la provocación.
כאשר נאמר היום אם בקלו תשמעו אל תקשו לבבכם כמריבה׃
Porque algunos de los que habían salido de Egipto con Moisés, habiendo oído, provocaron, aunque no todos.
מי אפוא אלה אשר שמעו ויריבו הלא כל יצאי מצרים ביד משה׃
Mas ¿con cuáles estuvo enojado cuarenta años? ¿No fué con los que pecaron, cuyos cuerpos cayeron en el desierto?
ובמי התקוטט ארבעים שנה הלא בחטאים אשר נפלו פגריהם במדבר׃
¿Y á quiénes juró que no entrarían en su reposo, sino á aquellos que no obedecieron?
ולמי נשבע לבלתי בא אל מנוחתו אם לא לסוררים׃
Y vemos que no pudieron entrar á causa de incredulidad.
ואנחנו ראים כי לא יכלו לבוא על אשר לא האמינו׃