Genesis 36

Y ÉSTAS son las generaciones de Esaú, el cual es Edom.
ואלה תלדות עשו הוא אדום׃
Esaú tomó sus mujeres de las hijas de Canaán: á Ada, hija de Elón Hetheo, y á Aholibama, hija de Ana, hija de Zibeón el Heveo;
עשו לקח את נשיו מבנות כנען את עדה בת אילון החתי ואת אהליבמה בת ענה בת צבעון החוי׃
Y á Basemath, hija de Ismael, hermana de Navaioth.
ואת בשמת בת ישמעאל אחות נביות׃
Y Ada parió á Esaú á Eliphaz; y Basemath parió á Reuel.
ותלד עדה לעשו את אליפז ובשמת ילדה את רעואל׃
Y Aholibama parió á Jeús, y á Jaalam, y á Cora: éstos son los hijos de Esaú, que le nacieron en la tierra de Canaán.
ואהליבמה ילדה את יעיש ואת יעלם ואת קרח אלה בני עשו אשר ילדו לו בארץ כנען׃
Y Esaú tomó sus mujeres, y sus hijos, y sus hijas, y todas las personas de su casa, y sus ganados, y todas sus bestias, y toda su hacienda que había adquirido en la tierra de Canaán, y fuése á otra tierra de delante de Jacob su hermano.
ויקח עשו את נשיו ואת בניו ואת בנתיו ואת כל נפשות ביתו ואת מקנהו ואת כל בהמתו ואת כל קנינו אשר רכש בארץ כנען וילך אל ארץ מפני יעקב אחיו׃
Porque la hacienda de ellos era grande, y no podían habitar juntos, ni la tierra de su peregrinación los podía sostener á causa de sus ganados.
כי היה רכושם רב משבת יחדו ולא יכלה ארץ מגוריהם לשאת אתם מפני מקניהם׃
Y Esaú habitó en el monte de Seir: Esaú es Edom.
וישב עשו בהר שעיר עשו הוא אדום׃
Éstos son los linajes de Esaú, padre de Edom, en el monte de Seir.
ואלה תלדות עשו אבי אדום בהר שעיר׃
Éstos son los nombres de los hijos de Esaú: Eliphaz, hijo de Ada, mujer de Esaú; Reuel, hijo de Basemath, mujer de Esaú.
אלה שמות בני עשו אליפז בן עדה אשת עשו רעואל בן בשמת אשת עשו׃
Y los hijos de Eliphaz fueron Temán, Omar, Zepho, Gatam, y Cenaz.
ויהיו בני אליפז תימן אומר צפו וגעתם וקנז׃
Y Timna fué concubina de Eliphaz, hijo de Esaú, la cual le parió á Amalec: éstos son los hijos de Ada, mujer de Esaú.
ותמנע היתה פילגש לאליפז בן עשו ותלד לאליפז את עמלק אלה בני עדה אשת עשו׃
Y los hijos de Reuel fueron Nahath, Zera, Samma, y Mizza: éstos son los hijos de Basemath, mujer de Esaú.
ואלה בני רעואל נחת וזרח שמה ומזה אלה היו בני בשמת אשת עשו׃
Éstos fueron los hijos de Aholibama, mujer de Esaú, hija de Ana, que fué hija de Zibeón: ella parió á Esaú á Jeús, Jaalam, y Cora.
ואלה היו בני אהליבמה בת ענה בת צבעון אשת עשו ותלד לעשו את יעיש ואת יעלם ואת קרח׃
Éstos son los duques de los hijos de Esaú. Hijos de Eliphaz, primogénito de Esaú: el duque Temán, el duque Omar, el duque Zepho, el duque Cenaz,
אלה אלופי בני עשו בני אליפז בכור עשו אלוף תימן אלוף אומר אלוף צפו אלוף קנז׃
El duque Cora, el duque Gatam, y el duque Amalec: éstos son los duques de Eliphaz en la tierra de Edom; éstos fueron los hijos de Ada.
אלוף קרח אלוף געתם אלוף עמלק אלה אלופי אליפז בארץ אדום אלה בני עדה׃
Y éstos son los hijos de Reuel, hijo de Esaú: el duque Nahath, el duque Zera, el duque Samma, y el duque Mizza: éstos son los duques de la línea de Reuel en la tierra de Edom; estos hijos vienen de Basemath, mujer de Esaú.
ואלה בני רעואל בן עשו אלוף נחת אלוף זרח אלוף שמה אלוף מזה אלה אלופי רעואל בארץ אדום אלה בני בשמת אשת עשו׃
Y éstos son los hijos de Aholibama, mujer de Esaú: el duque Jeús, el duque Jaalam, y el duque Cora: éstos fueron los duques que salieron de Aholibama, mujer de Esaú, hija de Ana.
ואלה בני אהליבמה אשת עשו אלוף יעוש אלוף יעלם אלוף קרח אלה אלופי אהליבמה בת ענה אשת עשו׃
Éstos, pues, son los hijos de Esaú, y sus duques: él es Edom.
אלה בני עשו ואלה אלופיהם הוא אדום׃
Y éstos son los hijos de Seir Horeo, moradores de aquella tierra: Lotán, Sobal, Zibeón, Ana,
אלה בני שעיר החרי ישבי הארץ לוטן ושובל וצבעון וענה׃
Disón, Ezer, y Disán: éstos son los duques de los Horeos, hijos de Seir en la tierra de Edom.
ודשון ואצר ודישן אלה אלופי החרי בני שעיר בארץ אדום׃
Los hijos de Lotán fueron Hori y Hemán; y Timna fué hermana de Lotán.
ויהיו בני לוטן חרי והימם ואחות לוטן תמנע׃
Y los hijos de Sobal fueron Alván, Manahath, Ebal, Sepho, y Onán.
ואלה בני שובל עלון ומנחת ועיבל שפו ואונם׃
Y los hijos de Zibeón fueron Aja, y Ana. Este Ana es el que descubrió los mulos en el desierto, cuando apacentaba los asnos de Zibeón su padre.
ואלה בני צבעון ואיה וענה הוא ענה אשר מצא את הימם במדבר ברעתו את החמרים לצבעון אביו׃
Los hijos de Ana fueron Disón, y Aholibama, hija de Ana.
ואלה בני ענה דשן ואהליבמה בת ענה׃
Y éstos fueron los hijos de Disón: Hemdán, Eshbán, Ithram, y Chêrán.
ואלה בני דישן חמדן ואשבן ויתרן וכרן׃
Y éstos fueron los hijos de Ezer: Bilhán, Zaaván, y Acán.
אלה בני אצר בלהן וזעון ועקן׃
Éstos fueron los hijos de Disán: Huz, y Arán.
אלה בני דישן עוץ וארן׃
Y éstos fueron los duques de los Horeos: el duque Lotán, el duque Sobal, el duque Zibeón, el duque Ana.
אלה אלופי החרי אלוף לוטן אלוף שובל אלוף צבעון אלוף ענה׃
El duque Disón, el duque Ezer, el duque Disán: éstos fueron los duques de los Horeos: por sus ducados en la tierra de Seir.
אלוף דשן אלוף אצר אלוף דישן אלה אלופי החרי לאלפיהם בארץ שעיר׃
Y los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes que reinase rey sobre los hijos de Israel, fueron éstos:
ואלה המלכים אשר מלכו בארץ אדום לפני מלך מלך לבני ישראל׃
Bela, hijo de Beor, reinó en Edom: y el nombre de su ciudad fué Dinaba.
וימלך באדום בלע בן בעור ושם עירו דנהבה׃
Y murió Bela, y reinó en su lugar Jobab, hijo de Zera, de Bosra.
וימת בלע וימלך תחתיו יובב בן זרח מבצרה׃
Y murió Jobab, y en su lugar reinó Husam, de tierra de Temán.
וימת יובב וימלך תחתיו חשם מארץ התימני׃
Y murió Husam, y reinó en su lugar Adad, hijo de Badad, el que hirió á Midián en el campo de Moab: y el nombre de su ciudad fué Avith.
וימת חשם וימלך תחתיו הדד בן בדד המכה את מדין בשדה מואב ושם עירו עוית׃
Y murió Adad, y en su lugar reinó Samla, de Masreca.
וימת הדד וימלך תחתיו שמלה ממשרקה׃
Y murió Samla, y reinó en su lugar Saúl, de Rehoboth del Río.
וימת שמלה וימלך תחתיו שאול מרחבות הנהר׃
Y murió Saúl, y en lugar suyo reinó Baalanán, hijo de Achbor.
וימת שאול וימלך תחתיו בעל חנן בן עכבור׃
Y murió Baalanán, hijo de Achbor, y reinó Adar en lugar suyo: y el nombre de su ciudad fué Pau; y el nombre de su mujer Meetabel, hija de Matred, hija de Mezaab.
וימת בעל חנן בן עכבור וימלך תחתיו הדר ושם עירו פעו ושם אשתו מהיטבאל בת מטרד בת מי זהב׃
Éstos, pues, son los nombres de los duques de Esaú por sus linajes, por sus lugares, y sus nombres: el duque Timna, el duque Alva, el duque Jetheth,
ואלה שמות אלופי עשו למשפחתם למקמתם בשמתם אלוף תמנע אלוף עלוה אלוף יתת׃
El duque Aholibama, el duque Ela, el duque Pinón,
אלוף אהליבמה אלוף אלה אלוף פינן׃
El duque Cenaz, el duque Temán, el duque Mibzar,
אלוף קנז אלוף תימן אלוף מבצר׃
El duque Magdiel, y el duque Hiram. Éstos fueron los duques de Edom por sus habitaciones en la tierra de su posesión. Edom es el mismo Esaú, padre de los Idumeos.
אלוף מגדיאל אלוף עירם אלה אלופי אדום למשבתם בארץ אחזתם הוא עשו אבי אדום׃