Ephesians 6

HIJOS, obedeced en el Señor á vuestros padres; porque esto es justo.
שמעו בנים אל הוריכם באדנינו כי ארח ישר הוא׃
Honra á tu padre y á tu madre, que es el primer mandamiento con promesa,
כבד את אביך ואת אמך זאת היא המצוה הראשונה אשר לה ההבטחה׃
Para que te vaya bien, y seas de larga vida sobre la tierra.
למען ייטב לך ולמען יאריכן ימיך על האדמה׃
Y vosotros, padres, no provoquéis á ira á vuestros hijos; sino criadlos en disciplina y amonestación del Señor.
ואתם האבות אל תכעיסו את בניכם אך גדלום במוסר אדנינו ובתוכחתו׃
Siervos, obedeced á vuestros amos según la carne con temor y temblor, con sencillez de vuestro corazón, como á Cristo;
שמעו עבדים אל אדניכם לפי הבשר ביראה ורתת ובתם לבבכם כמו למשיח׃
No sirviendo al ojo, como los que agradan á los hombres; sino como siervos de Cristo, haciendo de ánimo la voluntad de Dios;
לא בעבדת מראה העין כמבקשי חן בני אדם כי אם כעבדי המשיח עשים רצון האלהים בכל נפשם׃
Sirviendo con buena voluntad, como al Señor, y no á los hombres;
ועבדים בנפש חפצה את האדון ולא בני אדם׃
Sabiendo que el bien que cada uno hiciere, esto recibirá del Señor, sea siervo ó sea libre.
וידעתם כי כל דבר טוב אשר עשה האדם ישלמנו לו אדנינו אם עבד הוא או בן חורין׃
Y vosotros, amos, haced á ellos lo mismo, dejando las amenazas: sabiendo que el Señor de ellos y vuestro está en los cielos, y que no hay acepción de personas con él.
ואתם האדנים ככה תעשו גם להם חדלו מגער בם וידעתם כי גם עליכם יש אדון בשמים ואין לפניו משא פנים׃
Por lo demás, hermanos míos, confortaos en el Señor, y en la potencia de su fortaleza.
סוף דבר אחי חזקו באדנינו ובעז גבורתו׃
Vestíos de toda la armadura de Dios, para que podáis estar firmes contra las asechanzas del diablo.
לבשו כלי נשק אלהים למען תוכלו עמד נגד נכלי השטן׃
Porque no tenemos lucha contra sangre y carne; sino contra principados, contra potestades, contra señores del mundo, gobernadores de estas tinieblas, contra malicias espirituales en los aires.
כי לא עם בשר ודם מלחמתנו כי עם שרים ושליטים עם המשלים בחשכת העולם הזה עם הרוחות הרעות אשר במרומים׃
Por tanto, tomad toda la armadura de Dios, para que podáis resistir en el día malo, y estar firmes, habiendo acabado todo.
על כן אחזו בכלי נשק אלהים למען תוכלו לקום ביום הרע ולמלא צבאכם ולעמוד׃
Estad pues firmes, ceñidos vuestros lomos de verdad, y vestidos de la cota de justicia.
עמדו נא חגורי מתנים באמת ומלבשים בשריון הצדק׃
Y calzados los pies con el apresto del evangelio de paz;
ורגליכם מנעלות להיותכם מוכנים לבשורת השלום׃
Sobre todo, tomando el escudo de la fe, con que podáis apagar todos los dardos de fuego del maligno.
ועל כל אלה תפשו את מגן האמונה אשר תוכלו לכבות בו את חצי הרשע הבערים׃
Y tomad el yelmo de salud, y la espada del Espíritu; que es la palabra de Dios;
וקחו את כובע הישועה וחרב הרוח שהיא דבר האלהים׃
Orando en todo tiempo con toda deprecación y súplica en el Espíritu, y velando en ello con toda instancia y suplicación por todos los santos,
והתפללו תמיד בכל עת בתפלה ותחנונים ברוח ושקדו והתאמצו על זאת להעתיר תמיד בעד כל הקדשים׃
Y por mí, para que me sea dada palabra en el abrir de mi boca con confianza, para hacer notorio el misterio del evangelio,
וגם בעדי למען ינתן לי הדבר בפתחי פי להגיד בבטחון את סוד הבשורה אשר אנכי ציר לה במוסרות׃
Por el cual soy embajador en cadenas; que resueltamente hable de él, como debo hablar.
למען אדבר בה בבטחה כאשר מטל עלי לדבר׃
Mas para que también vosotros sepáis mis negocios, y cómo lo paso, todo os lo hará saber Tichîco, hermano amado y fiel ministro en el Señor:
ולמען אשר תדעו גם אתם את קרתי ואת מעשי הנה את הכל יודיע אתכם טוכיקוס האח החביב והמשרת הנאמן באדנינו׃
Al cual os he enviado para esto mismo, para que entendáis lo tocante á nosotros, y que consuele vuestros corazones.
אשר לזאת שלחתיהו אליכם למען תדעו את קרתינו ולמען ינחם את לבבכם׃
Paz sea á los hermanos y amor con fe, de Dios Padre y del Señor Jesucristo.
השלום לאחים והאהבה עם האמונה מאת האלהים האב ומאת האדון ישוע המשיח׃
Gracia sea con todos los que aman á nuestro Señor Jesucristo en sinceridad. Amén.
החסד עם כל האהבים את אדנינו ישוע המשיח באהבה אשר לא תכלה אמן׃