I Chronicles 25

ASIMISMO David y los príncipes del ejército apartaron para el ministerio á los hijos de Asaph, y de Hemán, y de Jeduthún, los cuales profetizasen con arpas, salterios, y címbalos: y el número de ellos fué, de hombres idóneos para la obra de su ministerio respectivo:
ויבדל דויד ושרי הצבא לעבדה לבני אסף והימן וידותון הנביאים בכנרות בנבלים ובמצלתים ויהי מספרם אנשי מלאכה לעבדתם׃
De los hijos de Asaph: Zachûr, José, Methanías, y Asareela, hijos de Asaph, bajo la dirección de Asaph, el cual profetizaba á la orden del rey.
לבני אסף זכור ויוסף ונתניה ואשראלה בני אסף על יד אסף הנבא על ידי המלך׃
De Jeduthún: los hijos de Jeduthún, Gedalías, Sesi, Jesaías, Hasabías, y Mathithías, y Simi: seis, bajo la mano de su padre Jeduthún, el cual profetizaba con arpa, para celebrar y alabar á JEHOVÁ.
לידותון בני ידותון גדליהו וצרי וישעיהו חשביהו ומתתיהו ששה על ידי אביהם ידותון בכנור הנבא על הדות והלל ליהוה׃
De Hemán: los hijos de Hemán, Buccia, Mathanías, Uzziel, Sebuel, Jerimoth, Hananías, Hanani, Eliatha, Gidalthi, Romamti-ezer, Josbecasa, Mallothi, Othir, y Mahazioth.
להימן בני הימן בקיהו מתניהו עזיאל שבואל וירימות חנניה חנני אליאתה גדלתי ורממתי עזר ישבקשה מלותי הותיר מחזיאות׃
Todos éstos fueron hijos de Hemán, vidente del rey en palabras de Dios, para ensalzar el poder suyo: y dió Dios á Hemán catorce hijos y tres hijas.
כל אלה בנים להימן חזה המלך בדברי האלהים להרים קרן ויתן האלהים להימן בנים ארבעה עשר ובנות שלוש׃
Y todos éstos estaban bajo la dirección de su padre en la música, en la casa de JEHOVÁ, con címbalos, salterios y arpas, para el ministerio del templo de Dios, por disposición del rey acerca de Asaph, de Jeduthún, y de Hemán.
כל אלה על ידי אביהם בשיר בית יהוה במצלתים נבלים וכנרות לעבדת בית האלהים על ידי המלך אסף וידותון והימן׃
Y el número de ellos con sus hermanos instruídos en música de JEHOVÁ, todos los aptos, fué doscientos ochenta y ocho.
ויהי מספרם עם אחיהם מלמדי שיר ליהוה כל המבין מאתים שמונים ושמונה׃
Y echaron suertes para los turnos del servicio, entrando el pequeño con el grande, lo mismo el maestro que el discípulo.
ויפילו גורלות משמרת לעמת כקטן כגדול מבין עם תלמיד׃
Y la primera suerte salió por Asaph, á José: la segunda á Gedalías, quien con sus hermanos é hijos fueron doce;
ויצא הגורל הראשון לאסף ליוסף גדליהו השני הוא ואחיו ובניו שנים עשר׃
La tercera á Zachûr, con sus hijos y sus hermanos, doce;
השלשי זכור בניו ואחיו שנים עשר׃
La cuarta á Isri, con sus hijos y sus hermanos, doce;
הרביעי ליצרי בניו ואחיו שנים עשר׃
La quinta á Nethanías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
החמישי נתניהו בניו ואחיו שנים עשר׃
La sexta á Buccia, con sus hijos y sus hermanos, doce;
הששי בקיהו בניו ואחיו שנים עשר׃
La séptima á Jesarela, con sus hijos y sus hermanos, doce;
השבעי ישראלה בניו ואחיו שנים עשר׃
La octava á Jesahías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
השמיני ישעיהו בניו ואחיו שנים עשר׃
La nona á Mathanías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
התשיעי מתניהו בניו ואחיו שנים עשר׃
La décima á Simi, con sus hijos y sus hermanos, doce;
העשירי שמעי בניו ואחיו שנים עשר׃
La undécima á Azareel, con sus hijos y sus hermanos, doce;
עשתי עשר עזראל בניו ואחיו שנים עשר׃
La duodécima á Hasabías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
השנים עשר לחשביה בניו ואחיו שנים עשר׃
La décimatercia á Subael, con sus hijos y sus hermanos, doce;
לשלשה עשר שובאל בניו ואחיו שנים עשר׃
La décimacuarta á Mathithías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
לארבעה עשר מתתיהו בניו ואחיו שנים עשר׃
La décimaquinta á Jerimoth, con sus hijos y sus hermanos, doce;
לחמשה עשר לירמות בניו ואחיו שנים עשר׃
La décimasexta á Hananías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
לששה עשר לחנניהו בניו ואחיו שנים עשר׃
La décimaséptima á Josbecasa, con sus hijos y sus hermanos, doce;
לשבעה עשר לישבקשה בניו ואחיו שנים עשר׃
La décimaoctava á Hanani, con sus hijos y sus hermanos, doce;
לשמונה עשר לחנני בניו ואחיו שנים עשר׃
La décimanona á Mallothi, con sus hijos y sus hermanos, doce;
לתשעה עשר למלותי בניו ואחיו שנים עשר׃
La vigésima á Eliatha, con sus hijos y sus hermanos, doce;
לעשרים לאליתה בניו ואחיו שנים עשר׃
La vigésimaprima á Othir, con sus hijos y sus hermanos, doce;
לאחד ועשרים להותיר בניו ואחיו שנים עשר׃
La vigésimasegunda á Giddalthi, con sus hijos y sus hermanos, doce;
לשנים ועשרים לגדלתי בניו ואחיו שנים עשר׃
La vigésimatercia á Mahazioth, con sus hijos y sus hermanos, doce;
לשלשה ועשרים למחזיאות בניו ואחיו שנים עשר׃
La vigésimacuarta á Romamti-ezer, con sus hijos y sus hermanos, doce.
לארבעה ועשרים לרוממתי עזר בניו ואחיו שנים עשר׃