Psalms 92

Salmo: Canción para el día del Sábado. BUENO es alabar á JEHOVÁ, Y cantar salmos á tu nombre, oh Altísimo;
Sòm sa a se yon chante espesyal pou jou repo a.
Anunciar por la mañana tu misericordia, Y tu verdad en las noches,
Sa bon nèt pou nou di Seyè a mèsi, pou nou chante pou ou, Bondye ki anwo nan syèl la.
En el decacordio y en el salterio, En tono suave con el arpa.
Sa bon nèt pou chak maten nou fè konnen jan ou gen kè sansib, pou chak swa nou fè konnen jan ou toujou kenbe pawòl ou.
Por cuanto me has alegrado, oh JEHOVÁ, con tus obras; En las obras de tus manos me gozo.
Avèk mizik yo jwe sou enstriman akòd yo, avèk mizik yo jwe sou gita, sa bon nèt pou nou fè lwanj ou.
¡Cuán grandes son tus obras, oh JEHOVÁ! Muy profundos son tus pensamientos.
Paske, Seyè, ou fè kè m' kontan ak bèl mèvèy ou yo, m'ap fè fèt lè m' wè tou sa w'ap fè.
El hombre necio no sabe, Y el insensato no entiende esto:
Ala bèl bagay ou fè yo bèl! Seyè, moun p'ap janm ka fin konprann sa ki nan tèt ou!
Que brotan los impíos como la hierba, Y florecen todos los que obran iniquidad, Para ser destruídos para siempre.
Se bagay moun lespri lou pa ka konnen, bagay moun fou pa ka konprann.
Mas tú, JEHOVÁ, para siempre eres Altísimo.
Mechan yo ap grandi tankou zèb, moun k'ap fè mal yo ap wè zafè yo mache byen, men yon lè yo tout gen pou disparèt nèt.
Porque he aquí tus enemigos, oh JEHOVÁ, Porque he aquí, perecerán tus enemigos; Serán disipados todos los que obran maldad.
Men ou menm, Seyè, ou se Bondye nan syèl la. Ou la pou tout tan.
Empero tú ensalzarás mi cuerno como el de unicornio: Seré ungido con aceite fresco.
Paske, Seyè, lènmi ou yo pral mouri. Wi, ou pral gaye tout moun k'ap fè mal yo.
Y mirarán mis ojos sobre mis enemigos: Oirán mis oídos de los que se levantaron contra mí, de los malignos.
Ou fè m' gen menm fòs ak towo bèf mawon yo. Ou fè kè m' kontan.
El justo florecerá como la palma: Crecerá como cedro en el Líbano.
Mwen wè ak je m' jan lènmi m' yo pèdi batay la, mwen tande jan moun ki pa vle wè m' yo ap rele.
Plantados en la casa de JEHOVÁ, En los atrios de nuestro Dios florecerán.
Moun k'ap mache dwat yo pral pouse tankou palmis, y'ap grandi tankou pye sèd nan peyi Liban.
Aun en la vejez fructificarán; Estarán vigorosos y verdes;
Yo tankou pyebwa yo plante nan kay Seyè a, y'ap pouse bèl branch nan tanp Bondye nou an.
Para anunciar que JEHOVÁ mi fortaleza es recto. Y que en él no hay injusticia.
Yo te mèt granmoun, y'ap donnen, y'ap toujou vèt, y'ap toujou gen fòs. Sa fè nou wè jan Seyè a pa gen patipri. Se li ki tout pwoteksyon mwen. Pa gen lenjistis nan kè li.