Psalms 126

Cántico gradual. CUANDO JEHOVÁ hiciere tornar la cautividad de Sión, Seremos como los que sueñan.
Se yon chante pou yo chante lè y'ap moute lavil Jerizalèm. Lè Seyè a te fè moun Siyon yo te depòte yo tounen lakay yo, se tankou si nou te nan rèv: Nou pa t' vle kwè se te vre!
Entonces nuestra boca se henchirá de risa, Y nuestra lengua de alabanza; Entonces dirán entre las gentes: Grandes cosas ha hecho JEHOVÁ con éstos.
Ala ri nou te ri! Ala chante nou te chante tèlman nou te kontan! Lè sa a, lòt nasyon yo t'ap di: -Seyè a fè anpil bèl bagay pou yo!
Grandes cosas ha hecho JEHOVÁ con nosotros; Estaremos alegres.
Wi, li tè fè anpil bèl bagay pou nou, sa te fè kè nou kontan anpil.
Haz volver nuestra cautividad oh JEHOVÁ, Como los arroyos en el austro.
Seyè, tanpri, fè moun yo te fè prizonye yo tounen nan peyi yo, menm jan lapli ou fè larivyè ki te sèk la koule ankò.
Los que sembraron con lágrimas, con regocijo segarán.
Moun ki simen ak dlo nan je ap rekòlte ak kè kontan.
Irá andando y llorando el que lleva la preciosa simiente; Mas volverá á venir con regocijo, trayendo sus gavillas.
Moun ki t'ap kriye lè yo t'aprale avèk grenn pou yo simen nan jaden yo, y'ap tounen ak bèl chante nan bouch yo sitèlman yo kontan lè y'ap pote rekòt la lakay yo.