Psalms 115

NO á nosotros, oh JEHOVÁ, no á nosotros, Sino á tu nombre da gloria; Por tu misericordia, por tu verdad.
Non! Lwanj lan pa pou nou, Seyè! Se pa pou nou lwanj lan ye, Seyè! Non! Se pa pou nou! Men, se pou ou menm sèl, paske ou renmen nou, paske ou toujou kenbe pawòl ou!
Por qué dirán las gentes: ¿Dónde está ahora su Dios?
Poukisa moun lòt nasyon yo ap mande: -Kote Bondye nou an?
Y nuestro Dios está en los cielos: Todo lo que quiso ha hecho.
Bondye nou an, se nan syèl la li ye, Li fè sa l' vle.
Sus ídolos son plata y oro, Obra de manos de hombres.
Zidòl pa yo, se bagay ki fèt ak ajan ak lò. Se moun ki fè yo ak men yo.
Tienen boca, mas no hablarán; Tienen ojos, mas no verán;
Yo gen bouch, men yo pa ka pale. Yo gen je, men yo pa ka wè.
Orejas tienen, mas no oirán; Tienen narices, mas no olerán;
Yo gen zòrèy, men yo pa ka tande. Yo gen nen, men yo pa ka pran okenn sant.
Manos tienen, mas no palparán; Tienen pies, mas no andarán; No hablarán con su garganta.
Yo gen men, men yo pa ka manyen anyen. Yo gen pye, men yo pa ka mache. Pa menm yon ti son pa ka soti nan gòj yo.
Como ellos son los que los hacen; Cualquiera que en ellos confía.
Moun ki fè zidòl yo ansanm ak tout moun ki mete konfyans yo nan yo, se pou yo tounen tankou yo.
Oh Israel, confía en JEHOVÁ: Él es su ayuda y su escudo.
Nou menm, pèp Izrayèl la, mete konfyans nou nan Seyè a. Se li menm k'ap ede nou, se li ki tout pwoteksyon nou.
Casa de Aarón, confiad en JEHOVÁ: Él es su ayuda y su escudo.
Nou menm, prèt Bondye yo, mete konfyans nou nan Seyè a. Se li menm k'ap ede nou, se li ki tout pwoteksyon nou.
Los que teméis á JEHOVÁ, confiad en JEHOVÁ: Él es su ayuda y su escudo.
Nou tout ki gen krentif pou Seyè a, mete konfyans nou nan li. Se li menm k'ap ede nou, se li ki tout pwoteksyon nou.
JEHOVÁ se acordó de nosotros: nos bendecirá: Bendecirá á la casa de Israel; Bendecirá á la casa de Aarón.
Seyè a p'ap janm bliye nou, l'ap ban nou benediksyon li. L'ap beni pèp Izrayèl la, l'ap beni prèt Bondye yo.
Bendecirá á los que temen á JEHOVÁ; Á chicos y á grandes.
L'ap beni tout moun ki gen krentif pou li, piti kou gran.
Acrecentará JEHOVÁ bendición sobre vosotros; Sobre vosotros y sobre vuestros hijos.
Se pou Seyè a ba ou anpil benediksyon. Se pou l' beni pitit ou yo tou.
Benditos vosotros de JEHOVÁ, Que hizo los cielos y la tierra.
Se pou Seyè a ki fè syèl la ak latè a voye benediksyon li sou nou!
Los cielos son los cielos de JEHOVÁ: Y ha dado la tierra á los hijos de los hombres.
Syèl la se pou Seyè a li ye. Li bay moun latè pou yo.
No alabarán los muertos á JAH, Ni cuantos descienden al silencio;
Se pa moun mouri k'ap fè lwanj Seyè a. Non! Se pa moun ki desann kote mò yo ye a k'ap fè lwanj li.
Mas nosotros bendeciremos á JAH, Desde ahora para siempre. Aleluya.
Men, nou menm ki vivan, n'ap di l' mèsi depi koulye a ak pou tout tan tout tan. Lwanj pou Seyè a!