Psalms 86

Oración de David. INCLINA, oh JEHOVÁ, tu oído, y óyeme; Porque estoy afligido y menesteroso.
Neige, Jehova, dein Ohr, erhöre mich! Denn ich bin elend und arm.
Guarda mi alma, porque soy pío: Salva tú, oh Dios mío, á tu siervo que en ti confía.
Bewahre meine Seele, denn ich bin fromm; rette du, mein Gott, deinen Knecht, der auf dich vertraut!
Ten misericordia de mí, oh JEHOVÁ: Porque á ti clamo todo el día.
Sei mir gnädig, Herr! denn zu dir rufe ich den ganzen Tag.
Alegra el alma de tu siervo: Porque á ti, oh Señor, levanto mi alma.
Erfreue die Seele deines Knechtes! denn zu dir, Herr, erhebe ich meine Seele.
Porque tú, Señor, eres bueno y perdonador, Y grande en misericordia para con todos los que te invocan.
Denn du, Herr, bist gut und zum Vergeben bereit, und groß an Güte gegen alle, die dich anrufen.
Escucha, oh JEHOVÁ, mi oración, Y está atento á la voz de mis ruegos.
Nimm zu Ohren, Jehova, mein Gebet, und horche auf die Stimme meines Flehens!
En el día de mi angustia te llamaré: Porque tú me respondes.
Am Tage meiner Bedrängnis werde ich dich anrufen, denn du wirst mich erhören.
Oh Señor, ninguno hay como tú entre los dioses, Ni obras que igualen tus obras.
Keiner ist wie du, Herr, unter den Göttern, und nichts gleich deinen Werken.
Todas las gentes que hiciste vendrán y se humillarán delante de ti, Señor; Y glorificarán tu nombre.
Alle Nationen, die du gemacht hast, werden kommen und vor dir anbeten, Herr, und deinen Namen verherrlichen.
Porque tú eres grande, y hacedor de maravillas: Tú solo eres Dios.
Denn groß bist du und Wunder tuend, du bist Gott, du allein.
Enséñame, oh JEHOVÁ, tu camino; caminaré yo en tu verdad: Consolida mi corazón para que tema tu nombre.
Lehre mich, Jehova, deinen Weg: ich werde wandeln in deiner Wahrheit; einige mein Herz zur Furcht deines Namens.
Te alabaré, oh JEHOVÁ Dios mío, con todo mi corazón; Y glorificaré tu nombre para siempre.
Ich will dich preisen, Herr, mein Gott, mit meinem ganzen Herzen, und deinen Namen verherrlichen ewiglich.
Porque tu misericordia es grande para conmigo; Y has librado mi alma del hoyo profundo.
Denn deine Güte ist groß gegen mich, und du hast meine Seele errettet aus dem untersten Scheol.
Oh Dios, soberbios se levantaron contra mí, Y conspiración de fuertes ha buscado mi alma, Y no te pusieron delante de sí.
Gott! Übermütige sind wider mich aufgestanden, und der Gewalttätigen Rotte trachtet nach meinem Leben; und sie haben dich nicht vor sich gestellt.
Mas tú, Señor, Dios misericordioso y clemente, Lento para la ira, y grande en misericordia y verdad;
Du aber, Herr, bist ein Gott, barmherzig und gnädig, langsam zum Zorn und groß an Güte und Wahrheit.
Mírame, y ten misericordia de mí: Da tu fortaleza á tu siervo, Y guarda al hijo de tu sierva.
Wende dich zu mir und sei mir gnädig! gewähre deinem Knechte deine Kraft und rette den Sohn deiner Magd!
Haz conmigo señal para bien, Y véanla los que me aborrecen, y sean avergonzados; Porque tú, JEHOVÁ, me ayudaste, y me consolaste.
Erweise mir ein Zeichen zum Guten, daß meine Hasser es sehen und beschämt werden, weil du, Jehova, mir geholfen und mich getröstet hast.