Psalms 135

Aleluya. ALABAD el nombre de JEHOVÁ; Alabad le, siervos de JEHOVÁ;
] Lobet den Namen Jehovas! Lobet, ihr Knechte Jehovas,
Los que estáis en la casa de JEHOVÁ, En los atrios de la casa de nuestro Dios.
Die ihr stehet im Hause Jehovas, in den Vorhöfen des Hauses unseres Gottes!
Alabad á JAH, porque es bueno JEHOVÁ: Cantad salmos á su nombre, porque es suave.
Lobet Jehova! denn gut ist Jehova; singet Psalmen seinem Namen! denn er ist lieblich.
Porque JAH ha escogido á Jacob para sí, Á Israel por posesión suya.
Denn Jehova hat sich Jakob erwählt, Israel zu seinem Eigentum.
Porque yo se que JEHOVÁ es grande, Y el Señor nuestro, mayor que todos los dioses.
Denn ich weiß, daß Jehova groß ist, und unser Herr groß vor allen Göttern.
Todo lo que quiso JEHOVÁ, ha hecho En los cielos y en la tierra, en las mares y en todos los abismos.
Alles, was Jehova wohlgefällt, tut er in den Himmeln und auf der Erde, in den Meeren und in allen Tiefen;
Él hace subir las nubes del cabo de la tierra; Él hizo los relámpagos para la lluvia; Él saca los vientos de sus tesoros.
Der Dünste aufsteigen läßt vom Ende der Erde, der Blitze macht zum Regen, der den Wind herausführt aus seinen Vorratskammern;
Él es el que hirió los primogénitos de Egipto, Desde el hombre hasta la bestia.
Der die Erstgeborenen Ägyptens schlug vom Menschen bis zum Vieh,
Envió señales y prodigios en medio de ti, oh Egipto, Sobre Faraón, y sobre todos sus siervos.
Zeichen und Wunder sandte in deine Mitte, Ägypten, wider den Pharao und wider alle seine Knechte;
El que hirió muchas gentes, Y mató reyes poderosos:
Der große Nationen schlug und starke Könige tötete:
Á Sehón rey Amorrheo, Y á Og rey de Basán, Y á todos los reinos de Canaán.
Sihon, den König der Amoriter, und Og, den König von Basan, und alle Königreiche Kanaans;
Y dió la tierra de ellos en heredad, En heredad á Israel su pueblo.
Und ihr Land als Erbteil gab, als Erbteil seinem Volke Israel.
Oh JEHOVÁ, eterno es tu nombre; Tu memoria, oh JEHOVÁ para generación y generación.
Jehova, dein Name währt ewiglich, Jehova, dein Gedächtnis von Geschlecht zu Geschlecht.
Porque juzgará JEHOVÁ su pueblo, Y arrepentiráse sobre sus siervos.
Denn Jehova wird sein Volk richten, und er wird sich’s gereuen lassen über seine Knechte.
Los ídolos de las gentes son plata y oro, Obra de manos de hombres.
Die Götzen der Nationen sind Silber und Gold, ein Werk von Menschenhänden.
Tienen boca, y no hablan; Tienen ojos, y no ven;
Einen Mund haben sie und reden nicht; Augen haben sie und sehen nicht;
Tienen orejas, y no oyen; Tampoco hay espíritu en sus bocas.
Ohren haben sie und hören nicht; auch ist kein Odem in ihrem Munde.
Como ellos son los que los hacen; Todos los que en ellos confían.
Ihnen gleich sind die, die sie machen, ein jeder, der auf sie vertraut.
Casa de Israel, bendecid á JEHOVÁ: Casa de Aarón, bendecid á JEHOVÁ:
Haus Israel, preiset Jehova! Haus Aaron, preiset Jehova!
Casa de Leví, bendecid á JEHOVÁ: Los que teméis á JEHOVÁ, bendecid á JEHOVÁ:
Haus Levi, preiset Jehova! Die ihr Jehova fürchtet, preiset Jehova!
Bendito de Sión JEHOVÁ, Que mora en Jerusalem. Aleluya.
Gepriesen sei Jehova von Zion aus, der zu Jerusalem wohnt! Lobet Jehova!