Proverbs 4

OÍD, hijos, la doctrina de un padre, Y estad atentos para que conozcáis cordura.
Höret, Söhne, die Unterweisung des Vaters, und merket auf, um Verstand zu kennen!
Porque os doy buena enseñanza; No desamparéis mi ley.
Denn gute Lehre gebe ich euch: verlasset meine Belehrung nicht.
Porque yo fuí hijo de mi padre, Delicado y único delante de mi madre.
Denn ein Sohn bin ich meinem Vater gewesen, ein zarter und einziger vor meiner Mutter.
Y él me enseñaba, y me decía: Mantenga tu corazón mis razones, Guarda mis mandamientos, y vivirás:
Und er lehrte mich und sprach zu mir: Dein Herz halte meine Worte fest; beobachte meine Gebote und lebe.
Adquiere sabiduría, adquiere inteligencia; No te olvides ni te apartes de las razones de mi boca;
Erwirb Weisheit, erwirb Verstand; vergiß nicht und weiche nicht ab von den Reden meines Mundes.
No la dejes, y ella te guardará; Ámala, y te conservará.
Verlaß sie nicht, und sie wird dich behüten; liebe sie, und sie wird dich bewahren.
Sabiduría ante todo: adquiere sabiduría: Y ante toda tu posesión adquiere inteligencia.
Der Weisheit Anfang ist: Erwirb Weisheit; und um alles, was du erworben hast, erwirb Verstand.
Engrandécela, y ella te engrandecerá: Ella te honrará, cuando tú la hubieres abrazado.
Halte sie hoch, und sie wird dich erhöhen; sie wird dich zu Ehren bringen, wenn du sie umarmst.
Adorno de gracia dará á tu cabeza: Corona de hermosura te entregará.
Sie wird deinem Haupte einen anmutigen Kranz verleihen, wird dir darreichen eine prächtige Krone.
Oye, hijo mío, y recibe mis razones; Y se te multiplicarán años de vida.
Höre, mein Sohn, und nimm meine Reden an! und des Lebens Jahre werden sich dir mehren.
Por el camino de la sabiduría te he encaminado, Y por veredas derechas te he hecho andar.
Ich unterweise dich in dem Wege der Weisheit, leite dich auf Bahnen der Geradheit.
Cuando anduvieres no se estrecharán tus pasos; Y si corrieres, no tropezarás.
Wenn du gehst, wird dein Schritt nicht beengt werden, und wenn du läufst, wirst du nicht straucheln.
Ten el consejo, no lo dejes; Guárdalo, porque eso es tu vida.
Halte fest an der Unterweisung, laß sie nicht los; bewahre sie, denn sie ist dein Leben. -
No entres por la vereda de los impíos, Ni vayas por el camino de los malos.
Komm nicht auf den Pfad der Gesetzlosen, und schreite nicht einher auf dem Wege der Bösen.
Desampárala, no pases por ella; Apártate de ella, pasa.
Laß ihn fahren, gehe nicht darauf; wende dich von ihm ab und gehe vorbei.
Porque no duermen ellos, si no hicieren mal; Y pierden su sueño, si no han hecho caer.
Denn sie schlafen nicht, wenn sie nichts Böses getan, und ihr Schlaf wird ihnen geraubt, wenn sie nicht zu Fall gebracht haben.
Porque comen pan de maldad, y beben vino de robos.
Denn sie essen Brot der Gesetzlosigkeit, und trinken Wein der Gewalttaten.
Mas la senda de los justos es como la luz de la aurora, Que va en aumento hasta que el día es perfecto.
Aber der Pfad der Gerechten ist wie das glänzende Morgenlicht, das stets heller leuchtet bis zur Tageshöhe.
El camino de los impíos es como la oscuridad: No saben en qué tropiezan.
Der Weg der Gesetzlosen ist dem Dunkel gleich; sie erkennen nicht, worüber sie straucheln.
Hijo mío, está atento á mis palabras; Inclina tu oído á mis razones.
Mein Sohn, merke auf meine Worte, neige dein Ohr zu meinen Reden.
No se aparten de tus ojos; Guárdalas en medio de tu corazón.
Laß sie nicht von deinen Augen weichen, bewahre sie im Innern deines Herzens.
Porque son vida á los que las hallan, Y medicina á toda su carne.
Denn Leben sind sie denen, die sie finden, und Gesundheit ihrem ganzen Fleische. -
Sobre toda cosa guardada guarda tu corazón; Porque de él mana la vida.
Behüte dein Herz mehr als alles, was zu bewahren ist; denn von ihm aus sind die Ausgänge des Lebens. -
Aparta de ti la perversidad de la boca, Y aleja de ti la iniquidad de labios.
Tue von dir die Verkehrtheit des Mundes, und die Verdrehtheit der Lippen entferne von dir. -
Tus ojos miren lo recto, Y tus párpados en derechura delante de ti.
Laß deine Augen geradeaus blicken, und deine Wimpern stracks vor dich hin schauen. -
Examina la senda de tus pies, Y todos tus caminos sean ordenados.
Ebne die Bahn deines Fußes, und alle deine Wege seien gerade;
No te apartes á diestra, ni á siniestra: Aparta tu pie del mal.
biege nicht aus zur Rechten noch zur Linken, wende deinen Fuß ab vom Bösen.