Joshua 12

ÉSTOS son los reyes de la tierra que los hijos de Israel hirieron, y cuya tierra poseyeron de la otra parte del Jordán al nacimiento del sol, desde el arroyo de Arnón hasta el monte Hermón, y toda la llanura oriental:
Und dies sind die Könige des Landes, welche die Kinder Israel schlugen, und deren Land sie in Besitz nahmen jenseit des Jordan, gegen Sonnenaufgang, vom Flusse Arnon bis zum Berge Hermon, und die ganze Ebene gegen Osten:
Sehón rey de los Amorrheos, que habitaba en Hesbón, y señoreaba desde Aroer, que está á la ribera del arroyo de Arnón, y desde en medio del arroyo, y la mitad de Galaad, hasta el arroyo Jaboc, el término de los hijos de Ammón;
Sihon, der König der Amoriter, der zu Hesbon wohnte; er herrschte von Aroer an, das am Ufer des Flusses Arnon liegt, und zwar von der Mitte des Flußtales an, und über das halbe Gilead bis an den Fluß Jabbok, die Grenze der Kinder Ammon,
Y desde la campiña hasta la mar de Cinneroth, al oriente; y hasta la mar de la llanura, el mar Salado, al oriente, por el camino de Beth-jesimoth; y desde el mediodía debajo de las vertientes del Pisga.
und über die Ebene bis an den See Kinneroth, gegen Osten, und bis an das Meer der Ebene, das Salzmeer, gegen Osten, nach Beth-Jesimoth hin, und gegen Süden unter den Abhängen des Pisga;
Y los términos de Og rey de Basán, que había quedado de los Rapheos, el cual habitaba en Astaroth y en Edrei,
und das Gebiet Ogs, des Königs von Basan, von dem Überrest der Rephaim, der zu Astaroth und zu Edrei wohnte;
Y señoreaba en el monte de Hermón, y en Salca, y en todo Basán hasta los términos de Gessuri y de Maachâti, y la mitad de Galaad, término de Sehón rey de Hesbón.
und er herrschte über den Berg Hermon und über Salka und über das ganze Basan, bis an die Grenze der Gesuriter und der Maakathiter, und über das halbe Gilead, die Grenze Sihons, des Königs von Hesbon.
Á éstos hirieron Moisés siervo de JEHOVÁ y los hijos de Israel; y Moisés siervo de JEHOVÁ dió aquella tierra en posesión á los Rubenitas, Gaditas, y á la media tribu de Manasés.
Mose, der Knecht Jehovas, und die Kinder Israel schlugen sie; und Mose, der Knecht Jehovas, gab es als Besitztum den Rubenitern und den Gaditern und dem halben Stamme Manasse.
Y éstos son los reyes de la tierra que hirió Josué con los hijos de Israel, de esta parte del Jordán al occidente, desde Baal-gad en el llano del Líbano hasta el monte de Halac que sube á Seir; la cual tierra dió Josué en posesión á las tribus de Israel, conforme á sus repartimientos;
Und dies sind die Könige des Landes, welche Josua und die Kinder Israel schlugen diesseit des Jordan, nach Westen hin, von Baal-Gad in der Talebene des Libanon, bis an das kahle Gebirge, das gegen Seir aufsteigt. Und Josua gab es den Stämmen Israels als Besitztum, nach ihren Abteilungen,
En montes y en valles, en llanos y en vertientes, al desierto y al mediodía; el Hetheo, y el Amorrheo, y el Cananeo, y el Pherezeo, y el Heveo, y el Jebuseo.
im Gebirge und in der Niederung und in der Ebene und an den Abhängen und in der Wüste und im Süden: die Hethiter und die Amoriter und die Kanaaniter, die Perisiter, die Hewiter und die Jebusiter:
El rey de Jericó, uno: el rey de Hai, que está al lado de Beth-el, otro:
der König von Jericho: einer; der König von Ai, das zur Seite von Bethel liegt, einer;
El rey de Jerusalem, otro: el rey de Hebrón, otro:
der König von Jerusalem: einer; der König von Hebron: einer;
El rey de Jarmuth, otro: el rey de Lachîs, otro:
der König von Jarmuth: einer; der König von Lachis: einer;
El rey de Eglón, otro: el rey de Gezer, otro:
der König von Eglon: einer; der König von Geser: einer;
El rey de Debir, otro: el rey de Geder, otro:
der König von Debir: einer; der König von Geder: einer;
El rey de Horma, otro: el rey de Arad, otro:
der König von Horma: einer; der König von Arad: einer;
El rey de Libna, otro: el rey de Adullam, otro:
der König von Libna: einer; der König von Adullam: einer;
El rey de Maceda, otro: el rey de Beth-el, otro:
der König von Makkeda: einer; der König von Bethel: einer;
El rey de Tappua, otro: el rey de Hepher, otro:
der König von Tappuach: einer; der König von Hepher: einer;
El rey de Aphec, otro: el rey de Lasarón, otro:
der König von Aphek: einer; der König von Lascharon: einer;
El rey de Madón, otro: el rey de Hasor, otro:
der König von Madon: einer; der König von Hazor: einer;
El rey de Simrón-merón, otro: el rey de Achsaph, otro:
der König von Schimron-Meron: einer; der König von Akschaph: einer;
El rey de Taanach, otro: el rey de Megiddo, otro:
der König von Taanak: einer; der König von Megiddo: einer;
El rey de Chêdes, otro: el rey de Jocneam de Carmel, otro:
der König von Kedesch: einer; der König von Jokneam, am Karmel: einer;
El rey de Dor, de la provincia de Dor, otro; el rey de Gentes en Gilgal, otro:
der König von Dor, in dem Hügelgebiet von Dor: einer; der König von Gojim zu Gilgal: einer;
El rey de Tirsa, otro: treinta y un reyes en todo.
der König von Tirza: einer. Aller Könige waren 31.