Job 26

Y RESPONDIÓ Job, y dijo:
Und Hiob antwortete und sprach:
¿En qué ayudaste al que no tiene fuerza? ¿Has amparado al brazo sin fortaleza?
Wie hast du dem Ohnmächtigen geholfen, den kraftlosen Arm gerettet!
¿En qué aconsejaste al que no tiene ciencia, Y mostraste bien sabiduría?
Wie hast du den beraten, der keine Weisheit hat, und gründliches Wissen in Fülle kundgetan!
¿Á quién has anunciado palabras, Y cuyo es el espíritu que de ti sale?
An wen hast du Worte gerichtet, und wessen Odem ist von dir ausgegangen?
Cosas inanimadas son formadas Debajo de las aguas, y los habitantes de ellas.
Die Schatten beben unter den Wassern und ihren Bewohnern.
El sepulcro es descubierto delante de él, Y el infierno no tiene cobertura.
Der Scheol ist nackt vor ihm, und keine Hülle hat der Abgrund.
Extiende el aquilón sobre vacío, Cuelga la tierra sobre nada.
Er spannt den Norden aus über der Leere, hängt die Erde auf über dem Nichts.
Ata las aguas en sus nubes, Y las nubes no se rompen debajo de ellas.
Er bindet die Wasser in seine Wolken, und das Gewölk zerreißt nicht unter ihnen.
Él restriñe la faz de su trono, Y sobre él extiende su nube.
Er verhüllt den Anblick seines Thrones, indem er sein Gewölk darüber ausbreitet.
El cercó con término la superficie de las aguas, Hasta el fin de la luz y las tinieblas.
Er rundete eine Schranke ab über der Fläche der Wasser bis zum äußersten Ende, wo Licht und Finsternis zusammentreffen.
Las columnas del cielo tiemblan, Y se espantan de su reprensión.
Die Säulen des Himmels wanken und entsetzen sich vor seinem Schelten.
Él rompe la mar con su poder, Y con su entendimiento hiere la hinchazón suya.
Durch seine Kraft erregt er das Meer, und durch seine Einsicht zerschellt er Rahab.
Su espíritu adornó los cielos; Su mano crió la serpiente tortuosa.
Durch seinen Hauch wird der Himmel heiter, seine Hand hat geschaffen den flüchtigen Drachen.
He aquí, éstas son partes de sus caminos: ¡Mas cuán poco hemos oído de él! Porque el estruendo de sus fortalezas, ¿quién lo detendrá?
Siehe, das sind die Säume seiner Wege; und wie wenig haben wir von ihm gehört! und den Donner seiner Macht, wer versteht ihn?