I Chronicles 25

ASIMISMO David y los príncipes del ejército apartaron para el ministerio á los hijos de Asaph, y de Hemán, y de Jeduthún, los cuales profetizasen con arpas, salterios, y címbalos: y el número de ellos fué, de hombres idóneos para la obra de su ministerio respectivo:
Und David und die Obersten des Heeres sonderten von den Söhnen Asaphs und Hemans und Jeduthuns solche zum Dienste ab, welche weissagten mit Lauten und Harfen und mit Cymbeln. Und es war ihre Zahl, der Männer, die tätig waren für ihren Dienst:
De los hijos de Asaph: Zachûr, José, Methanías, y Asareela, hijos de Asaph, bajo la dirección de Asaph, el cual profetizaba á la orden del rey.
Von den Söhnen Asaphs: Sakkur und Joseph und Nethanja und Ascharela, die Söhne Asaphs, unter der Leitung Asaphs, welcher nach der Anweisung des Königs weissagte.
De Jeduthún: los hijos de Jeduthún, Gedalías, Sesi, Jesaías, Hasabías, y Mathithías, y Simi: seis, bajo la mano de su padre Jeduthún, el cual profetizaba con arpa, para celebrar y alabar á JEHOVÁ.
Von Jeduthun, die Söhne Jeduthuns: Gedalja und Zeri und Jesaja, Haschabja und Mattithja, und Simei, sechs, unter der Leitung ihres Vaters Jeduthun, mit der Laute, welcher weissagte, um Jehova zu preisen und zu loben.
De Hemán: los hijos de Hemán, Buccia, Mathanías, Uzziel, Sebuel, Jerimoth, Hananías, Hanani, Eliatha, Gidalthi, Romamti-ezer, Josbecasa, Mallothi, Othir, y Mahazioth.
Von Heman, die Söhne Hemans: Bukkija und Mattanja, Ussiel, Schebuel und Jerimoth, Hananja, Hanani, Eliatha, Giddalti und Romamti-Eser, Joschbekascha, Mallothi, Hothir, Machasioth.
Todos éstos fueron hijos de Hemán, vidente del rey en palabras de Dios, para ensalzar el poder suyo: y dió Dios á Hemán catorce hijos y tres hijas.
Alle diese waren Söhne Hemans, des Sehers des Königs in den Worten Gottes, um seine Macht zu erheben; und Gott hatte dem Heman vierzehn Söhne und drei Töchter gegeben. -
Y todos éstos estaban bajo la dirección de su padre en la música, en la casa de JEHOVÁ, con címbalos, salterios y arpas, para el ministerio del templo de Dios, por disposición del rey acerca de Asaph, de Jeduthún, y de Hemán.
Alle diese waren unter der Leitung ihrer Väter, Asaph und Jeduthun und Heman, beim Gesange im Hause Jehovas, mit Cymbeln, Harfen und Lauten, zum Dienste des Hauses Gottes, nach der Anweisung des Königs.
Y el número de ellos con sus hermanos instruídos en música de JEHOVÁ, todos los aptos, fué doscientos ochenta y ocho.
Und es war ihre Zahl mit ihren Brüdern, die im Gesange Jehovas geübt waren: aller Kundigen 288.
Y echaron suertes para los turnos del servicio, entrando el pequeño con el grande, lo mismo el maestro que el discípulo.
Und sie warfen Lose über ihr Amt, der Kleine wie der Große, der Kundige mit dem Lehrling.
Y la primera suerte salió por Asaph, á José: la segunda á Gedalías, quien con sus hermanos é hijos fueron doce;
Und das erste Los kam heraus für Asaph, für Joseph; für Gedalja das zweite: er und seine Brüder und seine Söhne waren zwölf;
La tercera á Zachûr, con sus hijos y sus hermanos, doce;
das dritte für Sakkur: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
La cuarta á Isri, con sus hijos y sus hermanos, doce;
das vierte für Jizri: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
La quinta á Nethanías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
das fünfte für Nathanja: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
La sexta á Buccia, con sus hijos y sus hermanos, doce;
das sechste für Bukkija: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
La séptima á Jesarela, con sus hijos y sus hermanos, doce;
das siebte für Jescharela: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
La octava á Jesahías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
das achte für Jesaja: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
La nona á Mathanías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
das neunte für Mattanja: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
La décima á Simi, con sus hijos y sus hermanos, doce;
das zehnte für Simei: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
La undécima á Azareel, con sus hijos y sus hermanos, doce;
das elfte für Asarel: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
La duodécima á Hasabías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
das zwölfte für Haschabja: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
La décimatercia á Subael, con sus hijos y sus hermanos, doce;
das dreizehnte für Schubael: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
La décimacuarta á Mathithías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
das vierzehnte für Mattithja: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
La décimaquinta á Jerimoth, con sus hijos y sus hermanos, doce;
das fünfzehnte für Jeremoth: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
La décimasexta á Hananías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
das sechzehnte für Hananja: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
La décimaséptima á Josbecasa, con sus hijos y sus hermanos, doce;
das siebzehnte für Joschbekascha: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
La décimaoctava á Hanani, con sus hijos y sus hermanos, doce;
das achtzehnte für Hanani: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
La décimanona á Mallothi, con sus hijos y sus hermanos, doce;
das neunzehnte für Mallothi: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
La vigésima á Eliatha, con sus hijos y sus hermanos, doce;
das zwanzigste für Eliatha: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
La vigésimaprima á Othir, con sus hijos y sus hermanos, doce;
das einundzwanzigste für Hothir: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
La vigésimasegunda á Giddalthi, con sus hijos y sus hermanos, doce;
das zweiundzwanzigste für Giddalti: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
La vigésimatercia á Mahazioth, con sus hijos y sus hermanos, doce;
das dreiundzwanzigste für Machasioth: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
La vigésimacuarta á Romamti-ezer, con sus hijos y sus hermanos, doce.
das vierundzwanzigste für Romamti-Eser: seine Söhne und seine Brüder, zwölf.