I Chronicles 2

ÉSTOS son los hijos de Israel: Rubén, Simeón, Leví, Judá, Issachâr, Zabulón,
Dies sind die Söhne Israels: Ruben, Simeon, Levi und Juda, Issaschar und Sebulon,
Dan, José, Benjamín, Nephtalí, Gad, y Aser.
Dan, Joseph und Benjamin, Naphtali, Gad und Aser.
Los hijos de Judá: Er, Onán, y Sela. Estos tres le nacieron de la hija de Súa, Cananea. Y Er, primogénito de Judá, fué malo delante de JEHOVÁ; y matólo.
Die Söhne Judas: Gher und Onan und Schela; diese drei wurden ihm geboren von der Tochter Schuas, der Kanaaniterin. Und Gher, der Erstgeborene Judas, war böse in den Augen Jehovas, und er tötete ihn.
Y Thamar su nuera le parió á Phares y á Zara. Todos los hijos de Judá fueron cinco.
Und Tamar, seine Schwiegertochter, gebar ihm Perez und Serach. Aller Söhne Judas waren fünf.
Los hijos de Phares: Hesrón y Hamul.
Die Söhne des Perez waren: Hezron und Hamul.
Y los hijos de Zara: Zimri, Ethán, Hemán, y Calcol, y Darda; en todos cinco.
Und die Söhne Serachs: Simri und Ethan und Heman und Kalkol und Dara; ihrer aller waren fünf. -
Hijo de Chârmi fué Achâr, el que alborotó á Israel, porque prevaricó en el anatema.
Und die Söhne Karmis: Achar, der Israel in Trübsal brachte, weil er Untreue beging an dem Verbannten.
Azaría fué hijo de Ethán.
Und die Söhne Ethans: Asarja. -
Los hijos que nacieron á Hesrón: Jerameel, Ram, y Chêlubai.
Und die Söhne Hezrons, die ihm geboren wurden: Jerachmeel und Ram und Kelubai.
Y Ram engendró á Aminadab; y Aminadab engendró á Nahasón, príncipe de los hijos de Judá;
Und Ram zeugte Amminadab; und Amminadab zeugte Nachschon, den Fürsten der Kinder Juda.
Y Nahasón engendró á Salma, y Salma engendró á Booz;
Und Nachschon zeugte Salma, und Salma zeugte Boas,
Y Booz engendró á Obed, y Obed engendró á Isaí;
und Boas zeugte Obed, und Obed zeugte Isai.
É Isaí engendró á Eliab, su primogénito, y el segundo Abinadab, y Sima el tercero;
Und Isai zeugte Eliab, seinen Erstgeborenen; und Abinadab, den zweiten; und Schimea, den dritten;
El cuarto Nathanael, el quinto Radai;
Nethaneel, den vierten; Raddai, den fünften;
El sexto Osem, el séptimo David:
Ozem, den sechsten; David, den siebten.
De los cuales Sarvia y Abigail fueron hermanas. Los hijos de Sarvia fueron tres: Abisai, Joab, y Asael.
Und ihre Schwestern waren: Zeruja und Abigail. Und die Söhne der Zeruja: Abisai und Joab und Asael, drei.
Abigail engendró á Amasa, cuyo padre fué Jether Ismaelita.
Und Abigail gebar Amasa; und der Vater Amasas war Jether, der Ismaeliter.
Caleb hijo de Hesrón engendró á Jerioth de su mujer Azuba. Y los hijos de ella fueron Jeser, Sobad, y Ardón.
Und Kaleb, der Sohn Hezrons, zeugte Söhne mit Asuba, seinem Weibe, und mit Jerioth; und dies sind ihre Söhne: Jescher und Schobab und Ardon.
Y muerta Azuba, tomó Caleb por mujer á Ephrata, la cual le parió á Hur.
Und Asuba starb; und Kaleb nahm sich Ephrath, und sie gebar ihm Hur.
Y Hur engendró á Uri, y Uri engendró á Bezaleel.
Und Hur zeugte Uri, und Uri zeugte Bezaleel. -
Después entró Hesrón á la hija de Machîr padre de Galaad, la cual tomó siendo él de sesenta años, y ella le parió á Segub.
Und danach ging Hezron ein zu der Tochter Makirs, des Vaters Gileads; und er nahm sie, als er sechzig Jahre alt war, und sie gebar ihm Segub.
Y Segub engendró á Jair, el cual tuvo veintitrés ciudades en la tierra de Galaad.
Und Segub zeugte Jair. Und dieser hatte 23 Städte im Lande Gilead;
Y Gesur y Aram tomaron las ciudades de Jair de ellos, y á Cenath con sus aldeas, sesenta lugares. Todos éstos fueron de los hijos de Machîr padre de Galaad.
und Gesur und Aram nahmen ihnen die Dörfer Jairs weg, mit Kenath und seinen Tochterstädten, sechzig Städte. Diese alle waren Söhne Makirs, des Vaters Gileads.
Y muerto Hesrón en Caleb de Ephrata, Abía mujer de Hesrón le parió á Ashur padre de Tecoa.
Und nach dem Tode Hezrons in Kaleb-Ephratha, da gebar Abija, Hezrons Weib, ihm Aschur, den Vater Tekoas.
Y los hijos de Jerameel primogénito de Hesrón fueron Ram su primogénito, Buna, Orem, Osem, y Achîa.
Und die Söhne Jerachmeels, des Erstgeborenen Hezrons, waren: Der Erstgeborene, Ram, und Buna und Oren und Ozem, von Achija.
Y tuvo Jerameel otra mujer llamada Atara, que fué madre de Onam.
Und Jerachmeel hatte ein anderes Weib, ihr Name war Atara; sie war die Mutter Onams. -
Y los hijos de Ram primogénito de Jerameel fueron Maas, Jamín, y Acar.
Und die Söhne Rams, des Erstgeborenen Jerachmeels, waren: Maaz und Jamin und Eker. -
Y los hijos de Onam fueron Sammai, y Jada. Los hijos de Sammai: Nadab, y Abisur.
Und die Söhne Onams waren: Schammai und Jada. Und die Söhne Schammais: Nadab und Abischur.
Y el nombre de la mujer de Abisur fué Abihail, la cual le parió á Abán, y á Molib.
Und der Name des Weibes Abischurs war Abichail; und sie gebar ihm Achban und Molid.
Y los hijos de Nadab: Seled y Aphaim. Y Seled murió sin hijos.
Und die Söhne Nadabs: Seled und Appaim. Und Seled starb ohne Söhne. -
É Isi fué hijo fué hijo de Aphaim; y Sesam, hijo de Isi; é hijo de Sesam, Alai.
Und die Söhne Appaims: Jischhi. Und die Söhne Jischhis: Scheschan. Und die Söhne Scheschans: Achlai. -
Los hijos de Jada hermano de Simmai: Jether y Jonathán. Y murió Jether sin hijos.
Und die Söhne Jadas, des Bruders Schammais: Jether und Jonathan. Und Jether starb ohne Söhne.
Y los hijos de Jonathán: Peleth, y Zaza. Éstos fueron los hijos de Jerameel.
Und die Söhne Jonathans: Peleth und Sasa. Das waren die Söhne Jerachmeels. -
Y Sesán no tuvo hijos, sino hijas.
Und Scheschan hatte keine Söhne, sondern nur Töchter. Und Scheschan hatte einen ägyptischen Knecht, sein Name war Jarcha;
Y tuvo Sesán un siervo Egipcio, llamado Jarha, al cual dió Sesán por mujer á su hija; y ella le parió á Athai.
und Scheschan gab seinem Knechte Jarcha seine Tochter zum Weibe, und sie gebar ihm Attai.
Y Athai engendró á Nathán, y Nathán engendró á Zabad:
Und Attai zeugte Nathan, und Nathan zeugte Sabad,
Y Zabad engendró á Ephlal, y Ephlal engendró á Obed;
und Sabad zeugte Ephlal, und Ephlal zeugte Obed,
Y Obed engendró á Jehú, y Jehú engendró á Azarías;
und Obed zeugte Jehu, und Jehu zeugte Asarja,
Y Azarías engendró á Heles, Heles engedró á Elasa;
und Asarja zeugte Helez, und Helez zeugte Elasa,
Elasa engendró á Sismai, y Sismai engendró á Sallum;
und Elasa zeugte Sismai, und Sismai zeugte Schallum,
Y Sallum engendró á Jecamía, y Jecamía engendró á Elisama.
und Schallum zeugte Jekamja, und Jekamja zeugte Elischama.
Los hijos de Caleb hermano de Jerameel fueron Mesa su primogénito, que fué el padre de Ziph; y los hijos de Maresa padre de Hebrón.
Und die Söhne Kalebs, des Bruders Jerachmeels: Mescha, sein Erstgeborener (er ist der Vater Siphs), und die Söhne Mareschas, des Vaters Hebrons.
Y los hijos de Hebrón: Coré, y Thaphúa, y Recem, y Sema.
Und die Söhne Hebrons: Korach und Tappuach und Rekem und Schema.
Y Sema engendró á Raham, padre de Jorcaam; y Recem engendró á Sammai.
Und Schema zeugte Racham, den Vater Jorkeams, und Rekem zeugte Schammai.
Maón fué hijo de Sammai, y Maón padre de Beth-zur.
Und der Sohn Schammais war Maon, und Maon war der Vater Beth-Zurs. -
Y Epha, concubina de Caleb, le parió á Harán, y á Mosa, y á Gazez. Y Harán engendró á Gazez.
Und Epha, das Kebsweib Kalebs, gebar Haran und Moza und Gases. Und Haran zeugte Gases. -
Y los hijos de Joddai: Regem, Jotham, Gesán, Pelet, Epho, y Saaph.
Und die Söhne Jehdais: Regem und Jotham und Geschan und Peleth und Epha und Schaaph. -
Maachâ, concubina de Caleb, le parió á Sebet, y á Thirana.
Maaka, das Kebsweib Kalebs, gebar Scheber und Tirchana;
Y también le parió á Saaph padre de Madmannah, y á Seva padre de Macbena, y padre de Ghiba. Y Achsa fué hija de Caleb.
und sie gebar Schaaph, den Vater Madmannas, Schewa, den Vater Makbenas, und den Vater Gibeas. Und die Tochter Kalebs war Aksa.
Éstos fueron los hijos de Caleb, hijo de Hur, primogénito de Ephrata: Sobal, padre de Chîriath-jearim;
Dies waren die Söhne Kalebs: Die Söhne Hurs, des Erstgeborenen der Ephratha: Schobal, der Vater von Kirjath-Jearim;
Salma, padre de Beth-lehem; Hareph, padre de Beth-gader.
Salma, der Vater von Bethlehem; Hareph, der Vater von Beth-Gader.
Y los hijos de Sobal padre de Chîriath-jearim fueron Haroeh, la mitad de los Manahethitas.
Und Schobal, der Vater von Kirjath-Jearim, hatte Söhne: Haroeh, Hazi-Hammenuchoth;
Y las familias de Chîriath-jearim fueron los Ithreos, y los Phuteos, y los Samatheos, y los Misraiteos; de los cuales salieron los Sorathitas, y los Estaolitas.
und die Geschlechter von Kirjath-Jearim waren: die Jithriter und die Puthiter und die Schumathiter und die Mischraiter; von diesen sind ausgegangen die Zorathiter und die Estauliter. -
Los hijos de Salma: Beth-lehem, y los Nethophatitas, los cuales son las coronas de la casa de Joab, y de la mitad de los Manahethitas, los Sorathitas.
Die Söhne Salmas: Bethlehem, und die Netophathiter, Ateroth-Beth-Joab, und Hazi-Hammanachti, die Zoriter;
Y las familias de los escribas, que moraban en Jabes, fueron los Thiratheos, Simatheos, Sucatheos; los cuales son los Cineos que vinieron de Hamath, padre de la casa de Rechâb.
und die Geschlechter der Schreiber, welche Jabez bewohnten: die Tirathiter, die Schimathiter, die Sukathiter. Das sind die Keniter, die von Hammath, dem Vater des Hauses Rekab, herkommen.