Psalms 96

CANTAD á JEHOVÁ canción nueva; Cantad á JEHOVÁ, toda la tierra.
Chantez à l'Eternel un cantique nouveau! Chantez à l'Eternel, vous tous, habitants de la terre!
Cantad á JEHOVÁ, bendecid su nombre: Anunciad de día en día su salud.
Chantez à l'Eternel, bénissez son nom, Annoncez de jour en jour son salut!
Contad entre las gentes su gloria, En todos los pueblos sus maravillas.
Racontez parmi les nations sa gloire, Parmi tous les peuples ses merveilles!
Porque grande es JEHOVÁ, y digno de suprema alabanza; Terrible sobre todos los dioses.
Car l'Eternel est grand et très digne de louange, Il est redoutable par-dessus tous les dieux;
Porque todos los dioses de los pueblos son ídolos: Mas JEHOVÁ hizo los cielos.
Car tous les dieux des peuples sont des idoles, Et l'Eternel a fait les cieux.
Alabanza y magnificencia delante de él: Fortaleza y gloria en su santuario.
La splendeur et la magnificence sont devant sa face, La gloire et la majesté sont dans son sanctuaire.
Dad á JEHOVÁ, oh familias de los pueblos, Dad á JEHOVÁ la gloria y la fortaleza.
Familles des peuples, rendez à l'Eternel, Rendez à l'Eternel gloire et honneur!
Dad á JEHOVÁ la honra debida á su nombre: Tomad presentes, y venid á sus atrios.
Rendez à l'Eternel gloire pour son nom! Apportez des offrandes, et entrez dans ses parvis!
Encorvaos á JEHOVÁ en la hermosura de su santuario: Temed delante de él, toda la tierra.
Prosternez-vous devant l'Eternel avec des ornements sacrés. Tremblez devant lui, vous tous, habitants de la terre!
Decid en las gentes: JEHOVÁ reinó, También afirmó el mundo, no será conmovido: Juzgará á los pueblos en justicia.
Dites parmi les nations: L'Eternel règne; Aussi le monde est ferme, il ne chancelle pas; L'Eternel juge les peuples avec droiture.
Alégrense los cielos, y gócese la tierra: Brame la mar y su plenitud.
Que les cieux se réjouissent, et que la terre soit dans l'allégresse, Que la mer retentisse avec tout ce qu'elle contient,
Regocíjese el campo, y todo lo que en él está: Entonces todos los árboles del bosque rebosarán de contento.
Que la campagne s'égaie avec tout ce qu'elle renferme, Que tous les arbres des forêts poussent des cris de joie,
Delante de JEHOVÁ que vino: Porque vino á juzgar la tierra. Juzgará al mundo con justicia, Y á los pueblos con su verdad.
Devant l'Eternel! Car il vient, Car il vient pour juger la terre; Il jugera le monde avec justice, Et les peuples selon sa fidélité.