Psalms 48

Canción: Salmo de los hijos de Coré. GRANDE es JEHOVÁ y digno de ser en gran manera alabado, En la ciudad de nuestro Dios, en el monte de su santuario.
Cantique. Psaume des fils de Koré. L'Eternel est grand, il est l'objet de toutes les louanges, Dans la ville de notre Dieu, sur sa montagne sainte.
Hermosa provincia, el gozo de toda la tierra Es el monte de Sión, á los lados del aquilón, La ciudad del gran Rey.
Belle est la colline, joie de toute la terre, la montagne de Sion; Le côté septentrional, c'est la ville du grand roi.
Dios en sus palacios es conocido por refugio.
Dieu, dans ses palais, est connu pour une haute retraite.
Porque he aquí los reyes de la tierra se reunieron; Pasaron todos.
Car voici, les rois s'étaient concertés: Ils n'ont fait que passer ensemble.
Y viéndola ellos así, maravilláronse, Se turbaron, diéronse priesa á huir.
Ils ont regardé, tout stupéfaits, Ils ont eu peur, et ont pris la fuite.
Tomólos allí temblor; Dolor, como á mujer que pare.
Là un tremblement les a saisis, Comme la douleur d'une femme qui accouche.
Con viento solano Quiebras tú las naves de Tharsis.
Ils ont été chassés comme par le vent d'orient, Qui brise les navires de Tarsis.
Como lo oímos, así hemos visto En la ciudad de JEHOVÁ de los ejércitos, en la ciudad de nuestro Dios: Afirmarála Dios para siempre. (Selah.)
Ce que nous avions entendu dire, nous l'avons vu Dans la ville de l'Eternel des armées, Dans la ville de notre Dieu: Dieu la fera subsister à toujours. -Pause.
Esperamos tu misericordia, oh Dios, En medio de tu templo.
O Dieu, nous pensons à ta bonté Au milieu de ton temple.
Conforme á tu nombre, oh Dios, Así es tu loor hasta los fines de la tierra: De justicia está llena tu diestra.
Comme ton nom, ô Dieu! Ta louange retentit jusqu'aux extrémités de la terre; Ta droite est pleine de justice.
Alegraráse el monte de Sión; Se gozarán las hijas de Judá Por tus juicios.
La montagne de Sion se réjouit, Les filles de Juda sont dans l'allégresse, A cause de tes jugements.
Andad alrededor de Sión, y rodeadla: Contad sus torres.
Parcourez Sion, parcourez-en l'enceinte, Comptez ses tours,
Poned vuestro corazón á su antemuro, Mirad sus palacios; Para que lo contéis á la generación venidera.
Observez son rempart, Examinez ses palais, Pour le raconter à la génération future.
Porque este Dios es Dios nuestro eternalmente y para siempre: Él nos capitaneará hasta la muerte.
Voilà le Dieu qui est notre Dieu éternellement et à jamais; Il sera notre guide jusqu'à la mort.