Psalms 29

Salmo de David. DAD á JEHOVÁ, oh hijos de fuertes, Dad á JEHOVÁ la gloria y la fortaleza.
Psaume de David. Fils de Dieu, rendez à l'Eternel, Rendez à l'Eternel gloire et honneur!
Dad á JEHOVÁ la gloria debida á su nombre: Humillaos á JEHOVÁ en el glorioso santuario.
Rendez à l'Eternel gloire pour son nom! Prosternez-vous devant l'Eternel avec des ornements sacrés!
Voz de JEHOVÁ sobre las aguas: Hizo tronar el Dios de gloria: JEHOVÁ sobre las muchas aguas.
La voix de l'Eternel retentit sur les eaux, Le Dieu de gloire fait gronder le tonnerre; L'Eternel est sur les grandes eaux.
Voz de JEHOVÁ con potencia; Voz de JEHOVÁ con gloria.
La voix de l'Eternel est puissante, La voix de l'Eternel est majestueuse.
Voz de JEHOVÁ que quebranta los cedros; Y quebrantó JEHOVÁ los cedros del Líbano.
La voix de l'Eternel brise les cèdres; L'Eternel brise les cèdres du Liban,
É hízolos saltar como becerros; Al Líbano y al Sirión como hijos de unicornios.
Il les fait bondir comme des veaux, Et le Liban et le Sirion comme de jeunes buffles.
Voz de JEHOVÁ que derrama llamas de fuego.
La voix de l'Eternel fait jaillir des flammes de feu.
Voz de JEHOVÁ que hará temblar el desierto; Hará temblar JEHOVÁ el desierto de Cades.
La voix de l'Eternel fait trembler le désert; L'Eternel fait trembler le désert de Kadès.
Voz de JEHOVÁ que hará estar de parto á las ciervas, Y desnudará la breñas: Y en su templo todos los suyos le dicen gloria.
La voix de l'Eternel fait enfanter les biches, Elle dépouille les forêts. Dans son palais tout s'écrie: Gloire!
JEHOVÁ preside en el diluvio, Y asentóse JEHOVÁ por rey para siempre.
L'Eternel était sur son trône lors du déluge; L'Eternel sur son trône règne éternellement.
JEHOVÁ dará fortaleza á su pueblo: JEHOVÁ bendecirá á su pueblo en paz. Salmo de David.
L'Eternel donne la force à son peuple; L'Eternel bénit son peuple et le rend heureux.