Psalms 114

CUANDO salió Israel de Egipto, La casa de Jacob del pueblo bárbaro,
Quand Israël sortit d'Egypte, Quand la maison de Jacob s'éloigna d'un peuple barbare,
Judá fué su consagrada heredad, Israel su señorío.
Juda devint son sanctuaire, Israël fut son domaine.
La mar vió, y huyó; El Jordán se volvió atrás.
La mer le vit et s'enfuit, Le Jourdain retourna en arrière;
Los montes saltaron como carneros: Los collados como corderitos.
Les montagnes sautèrent comme des béliers, Les collines comme des agneaux.
¿Qué tuviste, oh mar, que huiste? ¿Y tú, oh Jordán, que te volviste atrás?
Qu'as-tu, mer, pour t'enfuir, Jourdain, pour retourner en arrière?
Oh montes, ¿por qué saltasteis como carneros, Y vosotros, collados, como corderitos?
Qu'avez-vous, montagnes, pour sauter comme des béliers, Et vous, collines, comme des agneaux?
Á la presencia del Señor tiembla la tierra, Á la presencia del Dios de Jacob;
Tremble devant le Seigneur, ô terre! Devant le Dieu de Jacob,
Él cual tornó la peña en estanque de aguas, Y en fuente de aguas la roca.
Qui change le rocher en étang, Le roc en source d'eaux.