Psalms 108

Canción: Salmo de David. MI corazón está dispuesto, oh Dios; Cantaré y salmearé todavía en mi gloria.
Cantique. Psaume de David. Mon coeur est affermi, ô Dieu! Je chanterai, je ferai retentir mes instruments: c'est ma gloire!
Despiértate, salterio y arpa: Despertaré al alba.
Réveillez-vous, mon luth et ma harpe! Je réveillerai l'aurore.
Te alabaré, oh JEHOVÁ, entre los pueblos; Á ti cantaré salmos entre las naciones.
Je te louerai parmi les peuples, Eternel! Je te chanterai parmi les nations.
Porque grande más que los cielos es tu misericordia, Y hasta los cielos tu verdad.
Car ta bonté s'élève au-dessus des cieux, Et ta fidélité jusqu'aux nues.
Ensálzate, oh Dios, sobre los cielos; Y sobre toda la tierra tu gloria.
Elève-toi sur les cieux, ô Dieu! Et que ta gloire soit sur toute la terre!
Para que sean librados tus amados, Salva con tu diestra y respóndeme.
Afin que tes bien-aimés soient délivrés, Sauve par ta droite, et exauce-nous!
Dios habló por su santuario: alegraréme, Repartiré á Sichêm, y mediré el valle de Succoth.
Dieu a dit dans sa sainteté: Je triompherai, Je partagerai Sichem, je mesurerai la vallée de Succoth;
Mío es Galaad, mío es Manasés; Y Eprhaim es la fortaleza de mi cabeza; Judá es mi legislador;
A moi Galaad, à moi Manassé; Ephraïm est le rempart de ma tête, Et Juda, mon sceptre;
Moab, la vasija de mi lavatorio: Sobre Edom echaré mi calzado; Regocijaréme sobre Palestina.
Moab est le bassin où je me lave; Je jette mon soulier sur Edom; Je pousse des cris de joie sur le pays des Philistins!
¿Quién me guiará á la ciudad fortalecida? ¿Quién me guiará hasta Idumea?
Qui me mènera dans la ville forte? Qui me conduit à Edom?
Ciertamente tú, oh Dios, que nos habías desechado; Y no salías, oh Dios, con nuestros ejércitos.
N'est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous as repoussés, Et qui ne sortais plus, ô Dieu, avec nos armées?
Danos socorro en la angustia: Porque mentirosa es la salud del hombre.
Donne-nous du secours contre la détresse! Le secours de l'homme n'est que vanité.
En Dios haremos proezas; Y él hollará nuestros enemigos.
Avec Dieu, nous ferons des exploits; Il écrasera nos ennemis.