I Chronicles 15

HIZO también casas para sí en la ciudad de David, y labró un lugar para el arca de Dios, y tendióle una tienda.
David se bâtit des maisons dans la cité de David; il prépara une place à l'arche de Dieu, et dressa pour elle une tente.
Entonces dijo David: El arca de Dios no debe ser traída sino por los Levitas; porque á ellos ha elegido JEHOVÁ para que lleven el arca de JEHOVÁ, y le sirvan perpetuamente.
Alors David dit: L'arche de Dieu ne doit être portée que par les Lévites, car l'Eternel les a choisis pour porter l'arche de Dieu et pour en faire le service à toujours.
Y juntó David á todo Israel en Jerusalem, para que pasasen el arca de JEHOVÁ á su lugar, el cual le había él preparado.
Et David assembla tout Israël à Jérusalem pour faire monter l'arche de l'Eternel à la place qu'il lui avait préparée.
Juntó también David á los hijos de Aarón y á los Levitas:
David assembla les fils d'Aaron et les Lévites:
De los hijos de Coath, Uriel el principal, y sus hermanos, ciento y veinte;
des fils de Kehath, Uriel le chef et ses frères, cent vingt;
De los hijos de Merari, Asaías el principal, y sus hermanos, doscientos y veinte;
des fils de Merari, Asaja le chef et ses frères, deux cent vingt;
De los hijos de Gersón, Joel el principal, y sus hermanos, ciento y treinta;
des fils de Guerschom, Joël le chef et ses frères, cent trente;
De los hijos de Elisaphán, Semeías el principal, y sus hermanos, doscientos;
des fils d'Elitsaphan, Schemaeja le chef et ses frères, deux cents;
De los hijos de Hebrón, Eliel el principal, y sus hermanos, ochenta;
des fils d'Hébron, Eliel le chef et ses frères, quatre-vingts;
De los hijos de Uzziel, Amidadab el principal, y sus hermanos, ciento y doce.
des fils d'Uziel, Amminadab le chef et ses frères, cent douze.
Y llamó David á Sadoc y á Abiathar, sacerdotes, y á los Levitas, Uriel, Asaías, Joel, Semeías, Eliel, y Aminadab;
David appela les sacrificateurs Tsadok et Abiathar, et les Lévites Uriel, Asaja, Joël, Schemaeja, Eliel et Amminadab.
Y díjoles: Vosotros que sois los principales de padres entre los Levitas, santificaos, vosotros y vuestros hermanos, y pasad el arca de JEHOVÁ Dios de Israel al lugar que le he preparado;
Il leur dit: Vous êtes les chefs de famille des Lévites; sanctifiez-vous, vous et vos frères, et faites monter à la place que je lui ai préparée l'arche de l'Eternel, du Dieu d'Israël.
Pues por no haberlo hecho así vosotros la primera vez, JEHOVÁ nuestro Dios hizo en nosotros rotura, por cuanto no le buscamos según la ordenanza.
Parce que vous n'y étiez pas la première fois, l'Eternel, notre Dieu, nous a frappés; car nous ne l'avons pas cherché selon la loi.
Así los sacerdotes y los Levitas se santificaron para traer el arca de JEHOVÁ Dios de Israel.
Les sacrificateurs et les Lévites se sanctifièrent pour faire monter l'arche de l'Eternel, du Dieu d'Israël.
Y los hijos de los Levitas trajeron el arca de Dios puesta sobre sus hombros en las barras, como lo había mandado Moisés conforme á la palabra de JEHOVÁ.
Les fils des Lévites portèrent l'arche de Dieu sur leurs épaules avec des barres, comme Moïse l'avait ordonné d'après la parole de l'Eternel.
Asimismo dijo David á los principales de los Levitas, que constituyesen de sus hermanos cantores, con instrumentos de música, con salterios, y arpas, y címbalos, que resonasen, y alzasen la voz con alegría.
Et David dit aux chefs des Lévites de disposer leurs frères les chantres avec des instruments de musique, des luths, des harpes et des cymbales, qu'ils devaient faire retentir de sons éclatants en signe de réjouissance.
Y los Levitas constituyeron á Hemán hijo de Joel; y de sus hermanos, á Asaph hijo de Berechîas; y de los hijos de Merari y de sus hermanos, á Ethán hijo de Cusaías;
Les Lévites disposèrent Héman, fils de Joël; parmi ses frères, Asaph, fils de Bérékia; et parmi les fils de Merari, leurs frères, Ethan, fils de Kuschaja;
Y con ellos á sus hermanos del segundo orden, á Zachârías, Ben y Jaaziel, Semiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaías, Maasías, y Mathithías, Eliphelehu, Micnías, Obed-edom, y Jehiel, los porteros.
puis avec eux leurs frères du second ordre Zacharie, Ben, Jaaziel, Schemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaja, Maaséja, Matthithia, Eliphelé et Miknéja, et Obed-Edom et Jeïel, les portiers.
Así Hemán, Asaph, y Ethán, que eran cantores, sonaban con címbalos de metal.
Les chantres Héman, Asaph et Ethan avaient des cymbales d'airain, pour les faire retentir.
Y Zachârías, Jaaziel, Semiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Maasías, y Benaías, con salterios sobre Alamoth.
Zacharie, Aziel, Schemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Maaséja et Benaja avaient des luths sur alamoth;
Y Mathithías, Eliphelehu, Micnías, Obed-edom, Jehiel, y Azazías, cantaban con arpas en la octava sobresaliendo.
et Matthithia, Eliphelé, Miknéja, Obed-Edom, Jeïel et Azazia, avaient des harpes à huit cordes, pour conduire le chant.
Y Chênanías, principal de los Levitas, estaba para la entonación; pues él presidía en el canto, porque era entendido.
Kenania, chef de musique parmi les Lévites, dirigeait la musique, car il était habile.
Y Berechîas y Elcana eran porteros del arca.
Bérékia et Elkana étaient portiers de l'arche.
Y Sebanías, Josaphat, Nathanael, Amasai, Zachârías, Benaías, y Eliezer, sacerdotes, tocaban las trompetas delante del arca de Dios: Obed-edom y Jehías eran también porteros del arca.
Schebania, Josaphat, Nethaneel, Amasaï, Zacharie, Benaja et Eliézer, les sacrificateurs, sonnaient des trompettes devant l'arche de Dieu. Obed-Edom et Jechija étaient portiers de l'arche.
David pues y los ancianos de Israel, y los capitanes de millares, fueron á traer el arca del pacto de JEHOVÁ, de casa de Obed-edom, con alegría.
David, les anciens d'Israël, et les chefs de milliers se mirent en route pour faire monter l'arche de l'alliance de l'Eternel depuis la maison d'Obed-Edom, au milieu des réjouissances.
Y ayudando Dios á los Levitas que llevaban el arca del pacto de JEHOVÁ, sacrificaban siete novillos y siete carneros.
Ce fut avec l'assistance de Dieu que les Lévites portèrent l'arche de l'alliance de l'Eternel; et l'on sacrifia sept taureaux et sept béliers.
Y David iba vestido de lino fino y también todos los Levitas que llevaban el arca, y asimismo los cantores; y Chênanías era maestro de canto entre los cantores. Llevaba también David sobre sí un ephod de lino.
David était revêtu d'un manteau de byssus; il en était de même de tous les Lévites qui portaient l'arche, des chantres, et de Kenania, chef de musique parmi les chantres; et David avait sur lui un éphod de lin.
De esta manera llevaba todo Israel el arca del pacto de JEHOVÁ, con júbilo y sonido de bocinas, y trompetas, y címbalos, y al son de salterios y arpas.
Tout Israël fit monter l'arche de l'alliance de l'Eternel avec des cris de joie, au son des clairons, des trompettes et des cymbales, et en faisant retentir les luths et les harpes.
Y como el arca del pacto de JEHOVÁ llegó á la ciudad de David, Michâl, hija de Saúl, mirando por una ventana, vió al rey David que saltaba y bailaba; y menospreciólo en su corazón.
Comme l'arche de l'alliance de l'Eternel entrait dans la cité de David, Mical, fille de Saül, regardait par la fenêtre, et voyant le roi David sauter et danser, elle le méprisa dans son coeur.