Psalms 96

CANTAD á JEHOVÁ canción nueva; Cantad á JEHOVÁ, toda la tierra.
Veisatkaat Herralle uusi veisu: veisatkaat Herralle, kaikki maa!
Cantad á JEHOVÁ, bendecid su nombre: Anunciad de día en día su salud.
Veisatkaat Herralle, ja kiittäkäät hänen nimeänsä: julistakaat päivä päivältä hänen autuuttansa.
Contad entre las gentes su gloria, En todos los pueblos sus maravillas.
Luetelkaat pakanain seassa hänen kunniaansa, kaikkein kansain seassa hänen ihmeitänsä!
Porque grande es JEHOVÁ, y digno de suprema alabanza; Terrible sobre todos los dioses.
Sillä Herra on suuri ja sangen kiitettävä, ihmeellinen kaikkein jumalain seassa.
Porque todos los dioses de los pueblos son ídolos: Mas JEHOVÁ hizo los cielos.
Sillä kaikki kansain jumalat ovat epäjumalat; mutta Herra on taivaat tehnyt.
Alabanza y magnificencia delante de él: Fortaleza y gloria en su santuario.
Kunnia ja kaunistus ovat hänen edessänsä, väkevyys ja kauneus hänen pyhässänsä.
Dad á JEHOVÁ, oh familias de los pueblos, Dad á JEHOVÁ la gloria y la fortaleza.
Kansain sukukunnat, tuokaat Herralle, tuokaat Herralle kunnia ja voima!
Dad á JEHOVÁ la honra debida á su nombre: Tomad presentes, y venid á sus atrios.
Tuokaat Herralle hänen nimensä kunnia: tuokaat lahjoja ja tulkaat hänen esihuoneisiinsa!
Encorvaos á JEHOVÁ en la hermosura de su santuario: Temed delante de él, toda la tierra.
Kumartakaat Herraa pyhässä kaunistuksessa: peljätkään häntä kaikki maailma!
Decid en las gentes: JEHOVÁ reinó, También afirmó el mundo, no será conmovido: Juzgará á los pueblos en justicia.
Sanokaat pakanain seassa: Herra on kuningas, joka maan piirin on vahvistanut, ettei se liiku, ja tuomitsee kansan oikeudella.
Alégrense los cielos, y gócese la tierra: Brame la mar y su plenitud.
Taivaat riemuitkaan, ja maa iloitkaan: meri pauhatkaan ja mitä siinä on.
Regocíjese el campo, y todo lo que en él está: Entonces todos los árboles del bosque rebosarán de contento.
Kedot olkaan iloiset, ja kaikki mitkä hänessä ovat, ja kaikki puut ihastukaan metsissä,
Delante de JEHOVÁ que vino: Porque vino á juzgar la tierra. Juzgará al mundo con justicia, Y á los pueblos con su verdad.
Herran edessä; sillä hän tulee, hän tulee tuomitsemaan maata. Hän tuomitsee maan piirin vanhurskaudessa ja kansat totuudessansa.