Psalms 137

JUNTO á los ríos de Babilonia, Allí nos sentábamos, y aun llorábamos, Acordándonos de Sión.
Babelin virtain tykönä me istuimme ja itkimme, kuin me Zionin muistimme.
Sobre los sauces en medio de ella Colgamos nuestras arpas.
Kanteleemme me ripustimme pajuihin, jotka siellä olivat.
Y los que allí nos habían llevado cautivos nos pedían que cantásemos, Y los que nos habían desolado nos pedían alegría, diciendo:
Siellä he käskivät meidän veisata, jotka meitä vankina pitivät, ja iloita meidän itkussamme: Veisatkaat meille Zionin virsiä.
Cantadnos algunos de los himnos de Sión. ¿Cómo cantaremos canción de JEHOVÁ En tierra de extraños?
Kuinka me veisaisimme Herran veisun vieraalla maalla?
Si me olvidare de ti, oh Jerusalem, Mi diestra sea olvidada.
Jos minä unohdan sinua, Jerusalem, niin olkoon oikia käteni unohdettu.
Mi lengua se pegue á mi paladar, Si de ti no me acordare; Si no ensalzare á Jerusalem Como preferente asunto de mi alegría.
Tarttukoon kieleni suuni lakeen, ellen minä sinua muista, ellen minä tee Jerusalemia ylimmäiseksi ilokseni.
Acuérdate, oh JEHOVÁ, de los hijos de Edom En el día de Jerusalem; Quienes decían: Arrasadla, arrasadla Hasta los cimientos.
Herra, muista Edomin lapsia Jerusalemin päivänä, jotka sanovat: repikäät maahan hamaan hänen perustukseensa asti.
Hija de Babilonia destruída, Bienaventurado el que te diere el pago De lo que tú nos hiciste.
Sinä hävitetty tytär, Babel; autuas on, se joka sinulle kostaa, niinkuin sinä meille tehnyt olet.
Bienaventurado el que tomará y estrellará tus niños Contra las piedras.
Autuas on se, joka piskuiset lapses ottaa ja paiskaa kiviin.