Psalms 129

Cántico gradual. MUCHO me han angustiado desde mi juventud, Puede decir ahora Israel;
Veisu korkeimmassa Kuorissa. He ovat usein minua ahdistaneet, hamasta nuoruudestani, sanokaan nyt Israel;
Mucho me han angustiado desde mi juventud; Mas no prevalecieron contra mí.
He ovat usein minua ahdistaneet, hamasta nuoruudestani; mutta ei he minua voittaneet.
Sobre mis espaldas araron los aradores: Hicieron largos surcos.
Kyntäjät ovat minun selkäni päällä kyntäneet, ja vakonsa pitkäksi vetäneet.
JEHOVÁ es justo; Cortó las coyundas de los impíos.
Herra, joka vanhurskas on, on jumalattomain köydet katkonut.
Serán avergonzados y vueltos atrás Todos los que aborrecen á Sión.
Tulkoon häpiään ja kääntyköön takaperin kaikki, jotka Zionia vihaavat.
Serán como la hierba de los tejados, Que se seca antes que crezca:
Olkoon niinkuin ruoho kattojen päällä, joka kuivettuu ennen kuin se reväistään ylös,
De la cual no hinchió segador su mano, Ni sus brazos el que hace gavillas.
Joista niittäjä ei kättänsä täytä, eikä lyhteensitoja syliänsä;
Ni dijeron los que pasaban: Bendición de JEHOVÁ sea sobre vosotros; Os bendecimos en el nombre de JEHOVÁ.
Eikä yksikään ohitsekäypä sano: olkoon Herran siunaus teidän päällänne: me siunaamme teitä Herran nimeen.