Proverbs 29

EL hombre que reprendido endurece la cerviz, De repente será quebrantado; ni habrá para él medicina.
Joka kuritukselle on uppiniskainen, hän äkisti kadotetaan ilman yhdetäkään avuta.
Cuando los justos dominan, el pueblo se alegra: Mas cuando domina el impío, el pueblo gime.
Kuin vanhurskaita monta on, niin kansa iloitsee; vaan kuin jumalatoin hallitsee, niin kansa huokaa.
El hombre que ama la sabiduría, alegra á su padre: Mas el que mantiene rameras, perderá la hacienda.
Joka viisautta rakastaa, hän iloittaa isänsä; mutta joka huoria elättää, hän tuhlaa tavaraansa.
El rey con el juicio afirma la tierra: Mas el hombre de presentes la destruirá.
Kuningas rakentaa oikeudella valtakunnan; vaan lahjain ottaja sen turmelee.
El hombre que lisonjea á su prójimo, Red tiende delante de sus pasos.
Joka lähimmäisensä kanssa liehakoitsee, hän hajoittaa verkon jalkainsa eteen.
En la prevaricación del hombre malo hay lazo: Mas el justo cantará y se alegrará.
Kuin paha syntiä tekee, niin hän hänensä paulaan sekoittaa; vaan vanhurskas riemuitsee, ja hänellä on ilo.
Conoce el justo la causa de los pobres: Mas el impío no entiende sabiduría.
Vanhurskas tuntee köyhän asian; vaan jumalatoin ei ymmärrä viisautta.
Los hombres escarnecedores enlazan la ciudad: Mas los sabios apartan la ira.
Pilkkaajat hajoittavat kaupungin; vaan viisaat asettavat vihan.
Si el hombre sabio contendiere con el necio, Que se enoje ó que se ría, no tendrá reposo.
Kuin viisas tulee tyhmän kanssa oikeutta käymään, joko hän on vihainen eli iloinen, niin ei ole hänellä yhtään lepoa.
Los hombres sanguinarios aborrecen al perfecto: Mas los rectos buscan su contentamiento.
Verikoirat vihaavat siviää; vaan vanhurskaat holhovat häntä.
El necio da suelta á todo su espíritu; Mas el sabio al fin le sosiega.
Tyhmä vuodattaa kaiken henkensä; vaan viisas sen pidättää.
Del señor que escucha la palabra mentirosa, Todos sus ministros son impíos.
Päämies, joka valhetta rakastaa, hänen palveliansa ovat kaikki jumalattomat.
El pobre y el usurero se encontraron: JEHOVÁ alumbra los ojos de ambos.
Köyhä ja rikas kohtasivat toinen toisensa: Herra valaisee heidän molempain silmänsä.
El rey que juzga con verdad á los pobres, Su trono será firme para siempre.
Kuningas, joka uskollisesti tuomitsee köyhiä, hänen istuimensa vahvistetaan ijankaikkisesti.
La vara y la corrección dan sabiduría: Mas el muchacho consentido avergonzará á su madre.
Vitsa ja rangaistus antaa viisauden; vaan itsevaltainen lapsi häpäisee äitinsä.
Cuando los impíos son muchos, mucha es la prevaricación; Mas los justos verán la ruina de ellos.
Jossa monta jumalatointa on, siinä on monta syntiä; vaan vanhurskaat näkevät heidän lankeemisensa.
Corrige á tu hijo, y te dará descanso, Y dará deleite á tu alma.
Kurita poikaas, niin hän sinua virvoitaa, ja saattaa sielus iloiseksi.
Sin profecía el pueblo será disipado: Mas el que guarda la ley, bienaventurado él.
Kuin ennustukset loppuvat, niin kansa hajoitetaan; vaan autuas kätkee lain.
El siervo no se corregirá con palabras: Porque entiende, mas no corresponde.
Palvelia ei anna itsiänsä kurittaa sanoilla; sillä vaikka hän sen ymmärtää, niin ei hän vastaa.
¿Has visto hombre ligero en sus palabras? Más esperanza hay del necio que de él.
Jos sinä näet jonkun, joka on nopsa puhumaan: enempi on toivoa tyhmästä kuin hänestä.
El que regala á su siervo desde su niñez, Á la postre será su hijo:
Jos palvelia nuoruudesta herkullisesti pidetään, niin hän tahtoo sitte poikana olla.
El hombre iracundo levanta contiendas; Y el furioso muchas veces peca.
Vihainen mies saattaa riidan, ja kiukkuinen tekee monta syntiä.
La soberbia del hombre le abate; Pero al humilde de espíritu sustenta la honra.
Ylpeys kukistaa ihmisen; vaan kunnia korottaa nöyrän.
El aparcero del ladrón aborrece su vida; Oirá maldiciones, y no lo denunciará.
Joka varkaan kanssa on osallinen, hän vihaa sieluansa, niin myös se, joka kuulee kirouksen ja ei ilmoita.
El temor del hombre pondrá lazo: Mas el que confía en JEHOVÁ será levantado.
Joka pelkää ihmistä, hän tulee lankeemukseen; mutta joka luottaa Herraan, hän tulee pidetyksi ylös.
Muchos buscan el favor del príncipe: Mas de JEHOVÁ viene el juicio de cada uno.
Moni etsii päämiehenkasvoja; mutta jokaisen tuomio tulee Herralta.
Abominación es á los justos el hombre inicuo; Y abominación es al impío el de rectos caminos.
Jumalatoin ihminen on vanhurskaille kauhistus; ja joka oikialla tiellä on, hän on jumalattomalle kauhistus.