Proverbs 28

HUYE el impío sin que nadie lo persiga: Mas el justo está confiado como un leoncillo.
Jumalatoin pakenee, ja ei kenkään aja häntä takaa; vaan jumalinen on rohkia niinkuin nuori jalopeura.
Por la rebelión de la tierra sus príncipes son muchos: Mas por el hombre entendido y sabio permanecerá sin mutación.
Maakunnan synnin tähden tulee valtakuntaan monta päämiestä; vaan toimellisten ja ymmärtäväisten ihmisten tähden pysyy se kauvan.
El hombre pobre y robador de los pobres, Es lluvia de avenida y sin pan.
Nälkäinen, joka köyhiä vaivaa, on niinkuin sadekuuro, joka hedelmän turmelee.
Los que dejan la ley, alaban á los impíos: Mas los que la guardan, contenderán con ellos.
Jotka lain hylkäävät, ne ylistävät jumalattomia; vaan jotka lain kätkevät, ovat heille vihaiset.
Los hombres malos no entienden el juicio: Mas los que buscan á JEHOVÁ, entienden todas las cosas.
Ei pahat ihmiset oikeudesta lukua pidä; vaan jotka Herraa etsivät, he ottavat kaikista vaarin.
Mejor es el pobre que camina en su integridad, Que el de perversos caminos, y rico.
Parempi on köyhä joka vakuudessansa vaeltaa, kuin rikas, joka väärillä teillä käyskentelee.
El que guarda la ley es hijo prudente: Mas el que es compañero de glotones, avergüenza á su padre.
Joka lain kätkee, se on toimellinen lapsi; mutta joka tuhlaajaa ruokkii, se häpäisee isänsä.
El que aumenta sus riquezas con usura y crecido interés, Para que se dé á los pobres lo allega.
Joka tavaransa enentää korolla ja voitolla, se kokoo köyhäin tarpeeksi.
El que aparta su oído para no oír la ley, Su oración también es abominable.
Joka korvansa kääntää pois lain kuulosta, hänen rukouksensakin on kauhistus.
El que hace errar á los rectos por el mal camino, Él caerá en su misma sima: Mas los perfectos heredarán el bien.
Joka jumaliset saattaa väärälle tielle, hän lankee omaan kuoppaansa; mutta hurskaat perivät hyvyyden.
El hombre rico es sabio en su opinión: Mas el pobre entendido lo examinará.
Rikas luulee itsensä viisaaksi, vaan toimellinen köyhä ymmärtää hänen.
Cuando los justos se alegran, grande es la gloria; Mas cuando los impíos son levantados, es buscado el hombre.
Kuin vanhurskaat vallitsevat, niin käy sangen hyvin; vaan koska jumalattomat hallitsevat, niin muuttet ovat kansan seassa.
El que encubre sus pecados, no prosperará: Mas el que los confiesa y se aparta, alcanzará misericordia.
Joka pahan tekonsa kieltää, ei hän menesty; vaan joka sen tunnustaa ja hylkää, hänelle tapahtuu laupius.
Bienaventurado el hombre que siempre está temeroso: Mas el que endurece su corazón, caerá en mal.
Autuas on se ihminen, joka aina pelkää; vaan joka sydämensä paaduttaa, se lankee onnettomuuteen.
León rugiente y oso hambriento, Es el príncipe impío sobre el pueblo pobre.
Jumalatoin päämies, joka köyhää kansaa hallitsee, on kiljuva jalopeura ja ahne karhu.
El príncipe falto de entendimiento multiplicará los agravios: Mas el que aborrece la avaricia, prolongará sus días.
Kuin hallitsia on ilman toimeta, niin paljon vääryyttä tapahtuu; vaan joka vihaa ahneutta, hän saa kauvan elää.
El hombre que hace violencia con sangre de persona, Huirá hasta el sepulcro, y nadie le detendrá.
Ihminen, joka jonkun sielun veressä vääryyttä tekee, ei pääse, vaikka hän hamaan hautaan pakenis.
El que en integridad camina, será salvo; Mas el de perversos caminos caerá en alguno.
Joka vakuudessa vaeltaa, se on tallessa; mutta joka käy pahaa tietä, hänen täytyy joskus langeta.
El que labra su tierra, se hartará de pan: Mas el que sigue los ociosos, se hartará de pobreza.
Joka peltonsa viljelee, hän saa leipää yltäisesti; vaan joka pyytää joutilaana käydä, se ravitaan köyhyydellä.
El hombre de verdad tendrá muchas bendiciones: Mas el que se apresura á enriquecer, no será sin culpa.
Uskollinen mies runsaasti siunataan; vaan joka pyrkii rikkauden perään, ei hän ole viaton.
Tener acepción de personas, no es bueno: Hasta por un bocado de pan prevaricará el hombre.
Ei ole se hyvä, että joku katsoo muotoa; sillä ihminen taitaa tehdä leivän kappaleen tähden väärin.
Apresúrase á ser rico el hombre de mal ojo; Y no conoce que le ha de venir pobreza.
Joka äkisti rikkautta pyytää, ja on kade, hänelle tulee köyhyys, ettei hän tiedäkään.
El que reprende al hombre, hallará después mayor gracia Que el que lisonjea con la lengua.
Joka ihmistä rankaisee, hän löytää paremman ystävyyden kuin se, joka puhuu ymötämielin.
El que roba á su padre ó á su madre, y dice que no es maldad, Compañero es del hombre destruidor.
Joka ottaa isältänsä ja äidiltänsä, ja sanoo; ei se ole synti, hän on hävittäjän kanssaveli.
El altivo de ánimo suscita contiendas: Mas el que en JEHOVÁ confía, medrará.
Ylpiä ihminen saattaa riidan; mutta joka luottaa Herraan, hän kostuu.
El que confía en su corazón es necio; Mas el que camina en sabiduría, será salvo.
Joka omaan sydämeensä uskaltaa, hän on tyhmä; mutta joka viisaudessa vaeltaa, hän vapahdetaan.
El que da al pobre, no tendrá pobreza: Mas el que aparta sus ojos, tendrá muchas maldiciones.
Joka vaivaiselle antaa, ei häneltä puutu; vaan joka silmänsä hänestä kääntää, se tulee pahasti kirotuksi.
Cuando los impíos son levantados, esconderáse el hombre: Mas cuando perecen, los justos se multiplican.
Kuin jumalattomat tulevat, niin kansa itsensä kätkee; mutta kuin ne hukkuvat, niin vanhurskaat enenevät.