Proverbs 13

EL hijo sabio toma el consejo del padre: Mas el burlador no escucha las reprensiones.
Viisas poika ottaa isänsä kurituksen, mutta pilkkaaja ei tottele rangaistusta.
Del fruto de su boca el hombre comerá bien: Mas el alma de los prevaricadores hallará mal.
Suunsa hedelmästä kukin nautitsee hyvää, vaan jumalattomain sielu vääryyttä.
El que guarda su boca guarda su alma: Mas el que mucho abre sus labios tendrá calamidad.
Joka suunsa hallitsee, hän saa elää; vaan joka suunsa toimettomasti avajaa, se tulee hämmästykseen.
Desea, y nada alcanza el alma del perezoso: Mas el alma de los diligentes será engordada.
Laiska pyytää ja ei saa, mutta viriät saavat yltäkylläisesti.
El justo aborrece la palabra de mentira: Mas el impío se hace odioso é infame.
Vanhurskas vihaa valhetta, mutta jumalatoin häpäisee ja pilkkaa itsiänsä.
La justicia guarda al de perfecto camino: Mas la impiedad trastornará al pecador.
Vanhurskaus varjelee nuhteettoman, mutta jumalatoin meno kukistaa syntisen.
Hay quienes se hacen ricos, y no tienen nada: Y hay quienes se hacen pobres, y tienen muchas riquezas.
Moni on köyhä suuressa rikkaudessa, ja moni rikas köyhyydessänsä.
La redención de la vida del hombre son sus riquezas: Pero el pobre no oye censuras.
Rikkaudellansa taitaa joku lunastaa henkensä; mutta joka köyhä on, ei hän kuule kuritusta.
La luz de los justos se alegrará: Mas apagaráse la lámpara de los impíos.
Vanhurskasten valkeus tekee iloiseksi, vaan jumalattomain kynttilä sammuu.
Ciertamente la soberbia parirá contienda: Mas con los avisados es la sabiduría.
Ylpeiden seassa on aina riita, mutta viisaus saattaa ihmisen toimelliseksi.
Disminuiránse las riquezas de vanidad: Empero multiplicará el que allega con su mano.
Rikkaus vähenee tuhlatessa, vaan koossa pitäin se enenee.
La esperanza que se prolonga, es tormento del corazón: Mas árbol de vida es el deseo cumplido.
Viivytetty toivo vaivaa sydäntä; vaan kuin se tulee, jota hän toivoo, se on elämän puu.
El que menosprecia la palabra, perecerá por ello: Mas el que teme el mandamiento, será recompensado.
Joka sanan katsoo ylön, hän turmelee itsensä; mutta joka käskyä pelkää, hän rauhassa vaeltaa.
la ley del sabio es manantial de vida, Para apartarse de los lazos de la muerte.
Viisaan oppi on elämän lähde, Välttämään kuoleman paulaa.
El buen entendimiento conciliará gracia: Mas el camino de los prevaricadores es duro.
Hyvä neuvo on otollinen; vaan ylönkatsojain tie on kova.
Todo hombre cuerdo obra con sabiduría: Mas el necio manifestará necedad.
Viisas tekee kaiken toimellisesti, vaan hullu ilmoittaa tyhmyyden.
El mal mensajero caerá en mal: Mas el mensajero fiel es medicina.
Jumalatoin sanansaattaja lankee onnettomuuteen, vaan totinen lähetys on terveellinen.
Pobreza y vergüenza tendrá el que menosprecia el consejo: Mas el que guarda la corrección, será honrado.
Joka kurituksen hylkää, hänellä on köyhyys ja häpiä; vaan joka antaa itsensä rangaista, hän tulee kunniaan.
El deseo cumplido deleita el alma: Pero apartarse del mal es abominación á los necios.
Kun toivo tulee täytetyksi, niin sydän iloitsee; mutta joka pahuutta välttää; on hulluille kauhistukseksi.
El que anda con los sabios, sabio será; Mas el que se allega á los necios, será quebrantado.
Joka viisasten kanssa käyskentelee, hän tulee viisaaksi; vaan joka hulluin kumppani on, hän tulee vahinkoon.
Mal perseguirá á los pecadores: Mas á los justos les será bien retribuído.
Pahuus noudattaa syntisiä, mutta vanhurskaille kostetaan hyvyydellä.
El bueno dejará herederos á los hijos de los hijos; Y el haber del pecador, para el justo está guardado.
Hyvällä on perilliset lasten lapsissa; vaan syntisen tavara vanhurskaalle säästetään.
En el barbecho de los pobres hay mucho pan: Mas piérdese por falta de juicio.
Paljo ruokaa on köyhän kynnössä; vaan jotka vääryyttä tekevät, ne hukkuvat.
El que detiene el castigo, á su hijo aborrece: Mas el que lo ama, madruga á castigarlo.
Joka vitsaansa säästää, hän vihaa lastansa; vaan joka häntä rakastaa, hän aikanansa sitä kurittaa.
El justo come hasta saciar su alma: Mas el vientre de los impíos tendrá necesidad.
Vanhurskas syö, että hänen sielunsa ravittaisiin; vaan jumalattomain vatsa on tyytymätöin.