Nehemiah 7

Y LUEGO que el muro fué edificado, y asenté las puertas, y fueron señalados porteros y cantores y Levitas,
Mutta sittekuin muurit olivat rakennetut, panin minä portit; ja toimitettiin ovenvartiat, veisaajat ja Leviläiset.
Mandé á mi hermano Hanani, y á Hananías, príncipe del palacio de Jerusalem, (porque era éste, como varón de verdad y temeroso de Dios, sobre muchos;)
Ja minä käskin veljeäni Hanania, ja Hananiaa, linnan vanhinta Jerusalemissa (sillä hän oli uskollinen ja Jumalaa pelkääväinen mies monen suhteen),
Y díjeles: No se abran las puertas de Jerusalem hasta que caliente el sol: y aun ellos presentes, cierren las puertas, y atrancad. Y señalé guardas de los moradores de Jerusalem, cada cual en su guardia, y cada uno delante de su casa.
Ja sanoin heille: ei Jerusalemin portteja ennen pidä avattaman, kuin aurinko lämpiää, ja kuin vielä työtä tehdään, niin pitää portit pantaman kiinni ja teljettämän. Ja vartiat asetettiin Jerusalemin asuvaisista jokainen paikkaansa, ja kukin oman huoneensa kohdalle;
Y la ciudad era espaciosa y grande, pero poco pueblo dentro de ella, y no había casas reedificadas.
Sillä kaupunki oli avara ja suuri, mutta kansaa oli siinä vähän; ja ei olleet huoneet rakennetut.
Y puso Dios en mi corazón que juntase los principales, y los magistrados, y el pueblo, para que fuesen empadronados por el orden de sus linajes: y hallé el libro de la genealogía de los que habían subido antes, y encontré en él escrito:
Ja minun Jumalani lykkäsi mieleeni, että minä kokosin ylimmäiset ja päämiehet ja kansan, ja luin heidät; ja minä löysin heidän mieslukunsa kirjan, jotka ennen olivat tulleet vankeudesta, ja minä löysin siinä kirjoitettuna.
Éstos son los hijos de la provincia que subieron de la cautividad, de la transmigración que hizo pasar Nabucodonosor rey de Babilonia, y que volvieron á Jerusalem y á Judá cada uno á su ciudad;
Nämät ovat maakunnan lapset, jotka palasivat poisviedyistä vangeista, jotka Nebukadnetsar Babelin kuningas oli vienyt pois; ja he palasivat Jerusalemiin ja Juudaan, jokainen kaupunkiinsa,
Los cuales vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardochêo, Bilsán, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
Jotka tulivat Serubbabelin, Jesuan, Nehemia, Asarian, Raamian, Nahamanin, Mordekain, Bilsan, Misperetin, Bigvain, Nehumin ja Baenan kanssa. Tämä on Israelin miesten luku:
Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;
Baroksen lapsia, kaksituhatta, sata ja kaksikahdeksattakymmentä;
Los hijos de Sephatías, trescientos setenta y dos;
Sephatian lapsia, kolmesataa ja kaksikahdeksattakymmentä;
Los hijos de Ara, seiscientos cincuenta y dos;
Aran lapsia, kuusisataa ja kaksikuudettakymmentä;
Los hijos de Pahath-moab, de los hijos de Jesuá y de Joab, dos mil ochocientos dieciocho;
Pahatmoabin lapsia, Jesuan ja Joabin lasten seassa, kaksituhatta, kahdeksansataa ja kahdeksantoistakymmentä;
Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
Elamin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
Los hijos de Zattu, ochocientos cuarenta y cinco;
Sattun lapsia, kahdeksansataa ja viisiviidettäkymmentä;
Los hijos de Zachâi, setecientos y sesenta;
Sakkain lapsia seitsemänsataa ja kuusikymmentä;
Los hijos de Binnui, seiscientos cuarenta y ocho;
Binnuin lapsia, kuusisataa ja kahdeksanviidettäkymmentä;
Los hijos de Bebai, seiscientos veintiocho;
Bebain lapsia, kuusisataa ja kahdeksankolmattakymmentä;
Los hijos de Azgad, dos mil seiscientos veintidós;
Asgadin lapsia, kaksituhatta, kolmesataa ja kaksikolmattakymmentä;
Los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y siete;
Adonikamin lapsia, kuusisataa ja seitsemänseitsemättäkymmentä;
Los hijos de Bigvai, dos mil sesenta y siete;
Bigvain lapsia, kaksituhatta ja seitsemänseitsemättäkymmentä;
Los hijos de Addin, seiscientos cincuenta y cinco;
Adinin lapsia, kuusisataa ja viisikuudettakymmentä;
Los hijos de Ater, de Ezechîas, noventa y ocho;
Aterin lapsia Hiskiasta, yhdeksänkymmentä ja kahdeksan;
Los hijos de Hasum, trescientos veintiocho;
Hasumin lapsia, kolmesataa ja kahdeksankolmattakymmentä;
Los hijos de Besai, trescientos veinticuatro;
Besain lapsia, kolmesataa ja neljäkolmattakymmentä;
Los hijos de Hariph, ciento doce;
Hariphin lapsia, sata ja kaksitoistakymmentä;
Los hijos de Gabaón, noventa y cinco;
Gibeonin lapsia, yhdeksänkymmentä ja viisi;
Los varones de Beth-lehem y de Netopha, ciento ochenta y ocho;
Betlehemin ja Netophan miehiä sata ja kahdeksanyhdeksättäkymmentä;
Los varones de Anathoth, ciento veintiocho;
Anatotin miehiä, sata ja kahdeksankolmattakymmentä;
Los varones de Beth-azmaveth, cuarenta y dos;
Betasmavetin miehiä, kaksiviidettäkymmentä;
Los varones de Chîriath-jearim, Chephira y Beeroth, setecientos cuarenta y tres;
Kirjatjearimin, Kaphiran ja Beerotin miehiä, seitsemänsataa ja kolmeviidettäkymmentä;
Los varones de Ramá y de Gebaa, seiscientos veintiuno;
Raman ja Gabaan miehiä, kuusisataa ja yksikolmattakymmentä;
Los varones de Michmas, ciento veintidós;
Mikmaan miehiä, sata ja kaksikolmattakymmentä;
Los varones de Beth-el y de Ai, ciento veintitrés;
Betelin ja Ain miehiä, sata ja kolmekolmattakymmentä;
Los varones de la otra Nebo, cincuenta y dos;
Toisen Nebon miehiä, kaksikuudettakymmentä;
Los hijos de la otra Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
Toisen Elamin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
Los hijos de Harim, trescientos y veinte;
Harimin lapsia, kolmesataa ja kaksikymmentä;
Los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco;
Jerihon lapsia, kolmesataa ja viisiviidettäkymmentä;
Los hijos de Lod, de Hadid, y Ono, setecientos veintiuno;
Lodin, Hadadin ja Onon lapsia, seitsemänsataa ja yksikolmattakymmentä;
Los hijos de Senaa, tres mil novecientos y treinta.
Senaan lapsia, kolmetuhatta, yhdeksänsataa ja kolmekymmentä;
Los sacerdotes: los hijos de Jedaías, de la casa de Jesuá, novecientos setenta y tres;
Papit: Jedajan lapsia Jesuan huoneesta, yhdeksänsataa ja kolmekahdeksattakymmentä;
Los hijos de Immer, mil cincuenta y dos;
Immerin lapsia, tuhannen ja kaksikuudettakymmentä;
Los hijos de Pashur, mil doscientos cuarenta y siete;
Pashurin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja seitsemänviidettäkymmentä;
Los hijos de Harim, mil diez y siete.
Harimin lapsia, tuhannen ja seitsemäntoistakymmentä;
Levitas: los hijos de Jesuá, de Cadmiel, de los hijos de Odavías, setenta y cuatro.
Leviläiset: Jesuan lapsia Kadmielista Hodevan lasten seasta, neljäkahdeksattakymmentä;
Cantores: los hijos de Asaph, ciento cuarenta y ocho.
Veisaajat: Asaphin lapsia, sata ja kahdeksanviidettäkymmentä;
Porteros: los hijos de Sallum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Accub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento treinta y ocho.
Ovenvartiat olivat Sallumin lapset, Aterin lapset, Talmonin lapset, Akkubin lapset, Hatitan lapset, Sobain lapset, (kaikki yhteen) sata ja kahdeksanneljättäkymmentä;
Nethineos: los hijos de Siha, los hijos de Hasupha, los hijos de Thabaoth,
Netinimit: Zihan lapset, Hasuphan lapset, Taboatin lapset,
Los hijos de Chêros, los hijos de Siaa, los hijos de Phadón,
Keroksen lapset, Sian lapset, Padonin lapset,
Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,
Libanan lapset, Hagaban lapset, Salmain lapset,
Los hijos de Hanán, los hijos de Giddel, los hijos de Gahar,
Hananin lapset, Giddelin lapset, Gaharin lapset,
Los hijos de Rehaía, los hijos de Resín, los hijos de Necoda,
Reajan lapset, Resinin lapset, Nekodan lapset,
Los hijos de Gazzam, los hijos de Uzza, los hijos de Phasea,
Gassamin lapset, Ussan lapset, Passean lapset,
Los hijos de Besai, los hijos de Meunim, los hijos de Nephisesim,
Besain lapset, Megunimin lapset, Nephusesimin lapset,
Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacupha, los hijos de Harhur,
Bakbukin lapset, Haguphan lapset, Harhurin lapset,
Los hijos de Baslith, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
Batslitin lapset, Mehidan lapset, Harsan lapset,
Los hijos de Barcos, los hijos de Sísara, los hijos de Tema,
Barkoksen lapset, Siseran lapset, Thaman lapset,
Los hijos de Nesía, los hijos de Hatipha.
Netsian lapset, Hatiphan lapset.
Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Sophereth, los hijos de Perida,
Salomon palveliain lapsia oli: Sotain lapset, Sopheretin lapset, Peridan lapset,
Los hijos de Jahala, los hijos de Darcón, los hijos de Giddel,
Jaelan lapset, Darkonin lapset, Giddelin lapset,
Los hijos de Sephatías, los hijos de Hattil, los hijos de Pochêreth-hassebaim, los hijos de Amón.
Sephatian lapset, Hattilin lapset, PokeretZebaimin lapset, Amonin lapset.
Todos los Nethineos, é hijos de los siervos de Salomón, trescientos noventa y dos.
Kaikkia Netinimein ja Salomon palveliain lapsia oli (yhteen) kolmesataa, yhdeksänkymmentä ja kaksi.
Y éstos son los que subieron de Tel-melah, Tel-harsa, Chêrub, Addón, é Immer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, ni su linaje, si eran de Israel:
Ja nämä menivät ylös Telmelasta, Telharsasta: Kerubi, Addon ja Immer; mutta ei he tietäneet isäinsä huonetta taikka siementänsä, olivatko he Israelista:
Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cuarenta y dos.
Delajan lapset, Tobian lapset, Nekodan lapset, kuusisataa ja kaksiviidettäkymmentä;
Y de los sacerdotes: los hijos de Habaías, los hijos de Cos, los hijos de Barzillai, el cual tomó mujer de las hijas de Barzillai Galaadita, y se llamó del nombre de ellas.
Ja papeista: Hobajan lapset, Hakkotsin lapset, Barsillain lapset, joka otti emännän Barsillain Gileadilaisen tyttäristä, ja kutsuttiin sitte heidän nimellänsä.
Éstos buscaron su registro de genealogías, y no se halló; y fueron echados del sacerdocio.
Nämä etsivät sukukuntansa polvilukukirjaa; ja ettei sitä löydetty, hyljättiin he pappeudesta.
Y díjoles el Tirsatha que no comiesen de las cosas más santas, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Thummim.
Ja Tirsata sanoi heille, ettei heidän pitänyt syömän siitä kaikkein pyhimmästä, ennenkuin pappi seisois valkeudessa ja täydellisyydessä.
La congregación toda junta era de cuarenta y dos mil trescientos y sesenta,
Koko joukko yhteen oli kaksiviidettäkymmentä tuhatta, kolmesataa ja kuusikymmentä,
Sin sus siervos y siervas, que eran siete mil trescientos treinta y siete; y entre ellos había doscientos cuarenta y cinco cantores y cantoras.
Paitsi heidän palvelioitansa ja piikojansa, joita oli seitsemäntuhatta, kolmesataa ja seitsemänneljättäkymmentä. Niin myös heidän seassansa oli veisaajia, miehiä ja vaimoja, kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä;
Sus caballos, setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;
Seitsemänsataa ja kuusineljättäkymmentä hevoista; kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä muulia;
Camellos, cuatrocientos treinta y cinco; asnos, seis mil setecientos y veinte.
Neljäsataa ja viisineljättäkymmentä kamelia; kuusituhatta, seitsemänsataa ja kaksikymmentä aasia.
Y algunos de los príncipes de las familias dieron para la obra. El Tirsatha dió para el tesoro mil dracmas de oro, cincuenta tazones, y quinientas treinta vestiduras sacerdotales.
Ja muutamat ylimmäistä isistä antoivat rakennukseen: Tirsata antoi tavaraksi tuhannen kultapenninkiä, viisikymmentä maljaa, viisisataa ja kolmekymmentä papin hametta.
Y de los príncipes de las familias dieron para el tesoro de la obra, veinte mil dracmas de oro, y dos mil y doscientas libras de plata.
Ja muutamat ylimmäisistä isistä antoivat rakennuksen tavaraksi kaksikymmentä tuhatta kultapenninkiä, kaksituhatta ja kaksisataa leiviskää hopiaa.
Y lo que dió el resto del pueblo fué veinte mil dracmas de oro, y dos mil libras de plata, y sesenta y siete vestiduras sacerdotales.
Ja muu kansa antoi kaksikymmentä tuhatta kultapenninkiä, ja kaksituhatta leiviskää hopiaa, ja seitsemänseitsemättäkymmentä papin hametta.
Y habitaron los sacerdotes y los Levitas, y los porteros, y los cantores, y los del pueblo, y los Nethineos, y todo Israel, en sus ciudades. Y venido el mes séptimo, los hijos de Israel estaban en sus ciudades.
Ja papit, Leviläiset, ovenvartiat, veisaajat, ja muutamat kansasta ja Netinimit ja koko Israel asuivat kaupungeissa. Ja seitsemännen kuukauden lähestyessä olivat Israelin lapset kaupungeissa.