Job 12

Y RESPONDIÓ Job, y dijo:
Niin vastasi Job ja sanoi:
Ciertamente que vosotros sois el pueblo; Y con vosotros morirá la sabiduría.
Te olette miehet; taito kuolee teidän kanssanne.
También tengo yo seso como vosotros; No soy yo menos que vosotros: ¿Y quién habrá que no pueda decir otro tanto?
Minulla on niin sydän kuin teilläkin, enkä ole alemmaisempi teitä: kuka se on, joka ei näitä tiedä?
Yo soy uno de quien su amigo se mofa, Que invoca á Dios, y él le responde: Con todo, el justo y perfecto es escarnecido.
Joka lähimmäiseltänsä pilkataan, niinkuin minä, hän rukoilee Jumalaa, ja hän kuulee häntä: hurskas ja vakaa pilkataan.
Aquel cuyos pies van á resbalar, Es como una lámpara despreciada de aquel que está á sus anchuras.
Hän on ylönkatsottu kynttiläinen ylpeiden ajatuksissa, valmistettu, että he siihen loukkaavat jalkansa,
Prosperan las tiendas de los ladrones, Y los que provocan á Dios viven seguros; En cuyas manos él ha puesto cuanto tienen.
Ryövärein majoissa on kyllä, ja he härsyttelevät rohkiasti Jumalaa, ehkä Jumala on sen antanut heidän käteensä.
Y en efecto, pregunta ahora á las bestias, que ellas te enseñarán; Y á las aves de los cielos, que ellas te lo mostrarán;
Kysy siis eläimiltä, ja he opettavat sinua, ja taivaan linnuilta, ja he sanovat sinulle.
Ó habla á la tierra, que ella te enseñará; Los peces de la mar te lo declararán también.
Taikka puhu maan kanssa, ja hän opettaa sinua; ja kalat meressä ilmoittavat sinulle.
¿Qué cosa de todas éstas no entiende Que la mano de JEHOVÁ la hizo?
Kuka se on, joka ei kaikkia näitä tiedä, että Herran käsi on ne tehnyt?
En su mano está el alma de todo viviente, Y el espíritu de toda carne humana.
Että hänen kädessänsä on kaikkein elävien sielu, ja kunkin lihan henki?
Ciertamente el oído distingue las palabras, Y el paladar gusta las viandas.
Eikö korva koettele puhetta, ja suu maista ruokaa?
En los viejos está la ciencia, Y en la larga edad la inteligencia.
Vanhoilla on taito, ja pitkä-ijällisillä ymmärrys.
Con Dios está la sabiduría y la fortaleza; Suyo es el consejo y la inteligencia.
Hänen tykönänsä on taito ja voima; hänen on neuvo ja ymmärrys.
He aquí, él derribará, y no será edificado: Encerrará al hombre, y no habrá quien le abra.
Katso, koska hän kukistaa, niin ei auta rakentamaan: koska hän jonkun salpaa, niin ei kenkään taida avata.
He aquí, el detendrá las aguas, y se secarán; Él las enviará, y destruirán la tierra.
Katso, koska hän pidättää veden, niin kaikki kuivettuu, ja koska hän laskee, niin se kääntää maan.
Con él está la fortaleza y la existencia; Suyo es el que yerra, y el que hace errar.
Hän on vahva Ja pysyväinen: hänen on se joka eksyy, ja se joka eksyttää.
Él hace andar á los consejeros desnudos de consejo, Y hace enloquecer á los jueces.
Hän johdattaa kavalat niinkuin saaliin, ja saattaa tuomarit tyhmäksi.
Él suelta la atadura de los tiranos, Y ata el cinto á sus lomos.
Hän päästää kuningasten siteet, ja vyöttää heidän kupeensa.
Él lleva despojados á los príncipes, Y trastorna á los poderosos.
Papit vie hän niinkuin saaliin, ja väkevät kukistaa.
Él impide el labio á los que dicen verdad, Y quita á los ancianos el consejo.
Hän vääntää pois totisten huulet, vanhain toimen ottaa hän pois.
Él derrama menosprecio sobre los príncipes, Y enflaquece la fuerza de los esforzados.
Hän kaataa ylönkatseen päämiesten päälle, ja voimallisten väkevyyden hajoittaa.
Él descubre las profundidades de las tinieblas, Y saca á luz la sombra de muerte.
Hän ilmoittaa pimiät perustukset, ja kuoleman varjon saattaa hän valkeuteen.
Él multiplica las gentes, y él las destruye: Él esparce las gentes, y las torna á recoger.
Hän saattaa kansat suureksi, ja taas hukuttaa heidät; hän levittää kansan, ja taas vie pois heidät.
Él quita el seso de las cabezas del pueblo de la tierra, Y háceles que se pierdan vagueando sin camino:
Hän ottaa pois maan kansan ruhtinasten sydämet, ja eksyttää heitä korvessa, jossa ei tietä ole.
Van á tientas como en tinieblas y sin luz, Y los hace errar como borrachos.
Ja he koperoitsevat pimeydessä ilman valkeutta; ja hän eksyttää heitä kuin juopuneita.