Psalms 26

Salmo de David. JÚZGAME, oh JEHOVÁ, porque yo en mi integridad he andado: Confiado he asimismo en JEHOVÁ, no vacilaré.
خداوندا، از من حمایت فرما، زیرا در کمال راستی رفتار نموده و بدون تردید به تو توکّل کرده‌‌ام.
Pruébame, oh JEHOVÁ, y sondéame: Examina mis riñones y mi corazón.
ای خداوند، مرا امتحان کن و بیازما! قلب و وجدان مرا پاک گردان.
Porque tu misericordia está delante de mis ojos, Y en tu verdad ando.
محبّت سرشار تو راهنمای من است، من در حضور تو با وفاداری رفتار می‌کنم.
No me he sentado con hombres de falsedad; Ni entré con los que andan encubiertamente.
با اشخاص بد، همنشین نیستم و با مردم ریاکار معاشرت ندارم.
Aborrecí la reunión de los malignos, Y con los impíos nunca me senté.
از مشارکت با مردم شریر نفرت دارم و با بدکاران رفت و آمد نمی‌کنم.
Lavaré en inocencia mis manos, Y andaré alrededor de tu altar, oh JEHOVÁ:
خداوندا، به نشانهٔ بی‌گناهی دست خود را می‌شویم و قربانگاه تو را طواف می‌کنم.
Para exclamar con voz de acción de gracias, Y para contar todas tus maravillas.
با صدای بلند، در ستایش تو سرود خواهم خواند و تمام کارهای عجیب تو را بیان خواهم کرد.
JEHOVÁ, la habitación de tu casa he amado, Y el lugar del tabernáculo de tu gloria.
خداوندا، خانهٔ تو را دوست می‌دارم، آن جایی که جلال تو در آنجاست.
No juntes con los pecadores mi alma, Ni con los hombres de sangres mi vida:
مرا با گناهکاران نابود منما، و در سرنوشت مردمان قاتل و خونریز شریک مگردان.
En cuyas manos está el mal, Y su diestra está llena de sobornos.
مردمانی که پیوسته شرارت می‌کنند و رشوه می‌گیرند.
Yo empero andaré en mi integridad: Redímeme, y ten misericordia de mí.
امّا من آنچه را که درست است انجام می‌دهم، پس بر من رحمت فرموده مرا نجات بده.
Mi pie ha estado en rectitud: En las congregaciones bendeciré á JEHOVÁ.
خداوند مرا از خطر می‌رهاند، او را در مقابل همهٔ مردم پرستش خواهم نمود.