Psalms 145

Salmo de alabanza: de David. ENSALZARTE he, mi Dios, mi Rey; Y bendeciré tu nombre por siglo y para siempre.
ای خدای من و ای پادشاه من، نام تو را ستایش می‌کنم و تا ابد شکرگزار تو هستم.
Cada día te bendeciré, Y alabaré tu nombre por siglo y para siempre.
هر روز تو را شکر می‌کنم و تا به ابد نام تو را ستایش می‌کنم.
Grande es JEHOVÁ y digno de suprema alabanza: Y su grandeza es inescrutable.
خداوند، بزرگ و شایستهٔ ستایش است، درکِ عظمت او خارج از فهم و دانش ماست.
Generación á generación narrará tus obras, Y anunciarán tus valentías.
کارهای عجیب تو را مردم نسل به نسل ستایش خواهند کرد و قدرت تو را بیان خواهند نمود.
La hermosura de la gloria de tu magnificencia, Y tus hechos maravillosos, hablaré.
آنها دربارهٔ شکوه و عظمت تو گفت‌وگو خواهند نمود و من در مورد کارهای عجیب تو تفکّر خواهم کرد.
Y la terribilidad de tus valentías dirán los hombres; Y yo recontaré tu grandeza.
مردم از کارهای شگفت‌انگیز تو سخن خواهند گفت و من عظمت تو را بیان خواهم کرد.
Reproducirán la memoria de la muchedumbre de tu bondad, Y cantarán tu justicia.
آنها نیكویی تو را بیان خواهند کرد و برای رحمت تو خواهند سرایید.
Clemente y misericordioso es JEHOVÁ, Lento para la ira, y grande en misericordia.
خداوند مهربان و رحیم است. دیر غضب می‌کند و پُر از محبّت پایدار است.
Bueno es JEHOVÁ para con todos; Y sus misericordia sobre todas sus obras.
او با همه مهربان است و تمام مخلوقات خود را دوست می‌دارد.
Alábente, oh JEHOVÁ, todas tus obras; Y tus santos te bendigan.
خداوندا، همهٔ مخلوقات تو، تو را ستایش می‌کنند و همهٔ مؤمنین تو، تو را شکر می‌کنند.
La gloria de tu reino digan, Y hablen de tu fortaleza;
آنها از جلال و شکوه سلطنت تو حرف می‌زنند و قدرت تو را بیان می‌کنند.
Para notificar á los hijos de los hombre sus valentías, Y la gloria de la magnificencia de su reino.
پس همهٔ مردم، شکوه و جلال پادشاهی تو و تمام کارهای عجیب تو را خواهند دانست.
Tu reino es reino de todos los siglos, Y tu señorío en toda generación y generación.
سلطنت تو جاودان و فرمانروایی تو پایدار و ابدی است. خداوند به وعده‌های خود امین است؛ او در تمام کارهایش رحیم می‌باشد.
Sostiene JEHOVÁ á todos los que caen, Y levanta á todos los oprimidos.
خداوند کسانی را که در سختی و مشکلات هستند، کمک می‌کند و افتادگان را برمی‌خیزاند.
Los ojos de todos esperan en ti, Y tú les das su comida en su tiempo.
چشم امید همه به توست، زیرا تو، روزیِ آنها را برحسب احتیاجشان عطا می‌کنی.
Abres tu mano, Y colmas de bendición á todo viviente.
به اندازهٔ کافی به آنها می‌دهی و حاجتشان را برآورده می‌سازی.
Justo es JEHOVÁ en todos sus caminos, Y misericordioso en todas sus obras.
خداوند در تمام کارهایش عادل و مهربان است.
Cercano está JEHOVÁ á todos los que le invocan, Á todos los que le invocan de veras.
خداوند نزدیک کسانی است که با صداقت و راستی طالب او هستند.
Cumplirá el deseo de los que le temen; Oirá asimismo el clamor de ellos, y los salvará.
آرزوی کسانی را که از او می‌ترسند برآورده می‌سازد.
JEHOVÁ guarda á todos los que le aman; Empero destruirá á todos los impíos.
از آنهایی که او را دوست می‌دارند حمایت می‌کند، امّا شریران را از بین می‌برد.
La alabanza de JEHOVÁ hablará mi boca; Y bendiga toda carne su santo nombre por siglo y para siempre.
من پیوسته خدا را ستایش می‌کنم. تمام مخلوقات همیشه او را ستایش نمایند.