Psalms 116

AMO á JEHOVÁ, pues ha oído Mi voz y mis súplicas.
خداوند را دوست دارم، زیرا او دعا و التماس مرا می‌شنود.
Porque ha inclinado á mí su oído, Invocaré le por tanto en todos mis días.
او به دعای من گوش می‌دهد، پس تا پایان عمرم به درگاهش دعا خواهم كرد.
Rodeáronme los dolores de la muerte, Me encontraron las angustias del sepulcro: Angustia y dolor había yo hallado.
خطر مرگ از هر سو مرا احاطه کرد و فکر رفتن به گور مرا به وحشت انداخت و درد و رنج وجودم را فراگرفت.
Entonces invoqué el nombre de JEHOVÁ, diciendo: Libra ahora, oh JEHOVÁ, mi alma.
آنگاه به حضور خداوند دعا کردم و گفتم: «خداوندا، از تو تمنّا می‌کنم که مرا نجات بده!»
Clemente es JEHOVÁ y justo; Sí, misericordioso es nuestro Dios.
خداوند نیکو و مهربان است، خدای ما بسیار رحیم است.
JEHOVÁ guarda á los sinceros: Estaba yo postrado, y salvóme.
خداوند از بینوایان حمایت می‌کند. وقتی من در خطر بودم او نجاتم داد.
Vuelve, oh alma mía, á tu reposo; Porque JEHOVÁ te ha hecho bien.
ای جان من اکنون آرام باش، زیرا خداوند با من مهربان است.
Pues tú has librado mi alma de la muerte, Mis ojos de lágrimas, Y mis pies de desbarrar.
خداوند مرا از مرگ نجات بخشید و اشک را از چشمانم پاک کرد و پاهایم را از لغزش نگاه داشت.
Andaré delante de JEHOVÁ En la tierra de los vivientes.
پس تا زنده‌ام در حضور خداوند راه خواهم رفت.
Creí; por tanto hablé, Estando afligido en gran manera.
حتّی وقتی به خود گفتم که من بکلّی نابود شده‌ام و در نهایت ترس گفتم که بر هیچ‌کس نباید اعتماد کرد، ایمان خود را حفظ نمودم.
Y dije en mi apresuramiento: Todo hombre es mentiroso.
حتّی وقتی به خود گفتم که من بکلّی نابود شده‌ام و در نهایت ترس گفتم که بر هیچ‌کس نباید اعتماد کرد، ایمان خود را حفظ نمودم.
¿Qué pagaré á JEHOVÁ Por todos sus beneficios para conmigo?
در مقابل تمام احسانهای خداوند چه چیز به او تقدیم کنم؟
Tomaré la copa de la salud, É invocaré el nombre de JEHOVÁ.
پیالهٔ نجات را بر خواهم داشت و نام خداوند را سپاس خواهم گفت.
Ahora pagaré mis votos á JEHOVÁ Delante de todo su pueblo.
آنچه را که برای خداوند نذر کرده بودم، در حضور همهٔ مردم به او ادا خواهم کرد.
Estimada es en los ojos de JEHOVÁ La muerte de sus santos.
مرگ مؤمنین برای خداوند بسیار ناگوار است.
Oh JEHOVÁ, que yo soy tu siervo, Yo tu siervo, hijo de tu sierva: Rompiste mis prisiones.
خداوندا، من بندهٔ تو، پسر تو و فرزند کنیز تو هستم، تو مرا از بندهایم رهایی دادی.
Te ofreceré sacrificio de alabanza, É invocaré el nombre de JEHOVÁ.
پس قربانی شکرگزاری به پیشگاهت تقدیم خواهم كرد و نام تو را ستایش خواهم كرد.
Á JEHOVÁ pagaré ahora mis votos Delante de todo su pueblo;
در معبد بزرگ تو در اورشلیم و در حضور همهٔ قوم تو نذرهای خود را به تو ادا خواهم کرد. خداوند را سپاس باد!
En los atrios de la casa de JEHOVÁ, En medio de ti, oh Jerusalem. Aleluya.
در معبد بزرگ تو در اورشلیم و در حضور همهٔ قوم تو نذرهای خود را به تو ادا خواهم کرد. خداوند را سپاس باد!