I Chronicles 8

BENJAMÍN engendró á Bela su primogénito, Asbel el segundo, Ara el tercero,
پسران بنیامین اینها بودند: اولی بالع، دوّمی اشبیل، سومی اخرخ،
Noha el cuarto, y Rapha el quinto.
چهارمی نوحه و پنجمی رافا.
Y los hijos de Bela fueron Addar, Gera, Abiud,
ادّار، جیرا، ابیهود،
Abisúa, Naamán, Ahoa,
ابیشوع، نعمان، اخوخ،
Y Gera, Sephuphim, y Huram.
جیرا، شفوفان و حورام پسران بالع بودند.
Y éstos son los hijos de Ehud, éstos las cabezas de padres que habitaron en Gabaa, y fueron trasportados á Manahath:
پسران احود که رؤسای خانواده‌های خود بودند، در جبعه سکونت می‌کردند. آنها در جنگ دستگیر و به مناحت تبعید شدند.
Es á saber: Naamán, Achîas, y Gera: éste los trasportó, y engendró á Uzza, y á Ahihud.
نامهای آنها نعمان، اخیا و جیرا بودند. جیرا پدر عزا و اخیحود بود.
Y Saharaim engendró hijos en la provincia de Moab, después que dejó á Husim y á Baara que eran sus mujeres.
شحرایم زنهای خود، حوشیم و بعرا را طلاق داد،
Engendró pues de Chôdes su mujer, á Jobab, Sibias, Mesa, Malchâm,
سپس وقتی در سرزمین موآب زندگی می‌کرد با خوداش ازدواج نمود و دارای هفت پسر شد. نامهایشان یوباب، ظیبا، میشاع، مَلکام،
Jeús, Sochîas, y Mirma. Éstos son sus hijos, cabezas de familias.
بعوص، شکیا و مرمه و همهٔ آنها رؤسای خانواده‌های خود بودند.
Mas de Husim engendró á Abitob, y á Elphaal.
از یک زن دیگر خود که حوشیم نام داشت، صاحب دو پسر به نامهای ابیطوب و الفعل شد.
Y los hijos de Elphaal: Heber, Misam, y Semeb, (el cual edificó á Ono, y á Loth con sus aldeas,)
عابر، مشعام و شامر پسران الفعل بودند. شامر شهرهای اونو و لود را با روستاهای اطراف آنها آباد کرد.
Berías también, y Sema, que fueron las cabezas de las familias de los moradores de Ajalón, los cuales echaron á los moradores de Gath;
پسران دیگرش بریعه و سامع رؤسای خانواده بودند و در ایلون سکونت داشتند و آنها بودند که ساکنان جت را از وطنشان اخراج کردند.
Y Ahío, Sasac, Jeremoth;
اخیو، شاشق، یریموت،
Zebadías, Arad, Heder;
زَبَدیا، عارد، عادر،
Michâel, Ispha, y Joa, hijos de Berías;
میکائیل، یشفه و یوخا پسران بریعه بودند.
Y Zebadías, Mesullam, Hizchî, Heber;
زَبَدیا، مَشلام، حزقی، حابر،
Ismari, Izlia, y Jobab, hijos de Elphaal.
یَشمَرای، یزلیا و یوباب پسران الفعل بودند.
Y Jacim, Zichri, Zabdi;
یعقیم، زِکری، زبدی،
Elioenai, Silithai, Eliel;
الیعینای، صلتای، ایلی‌ئیل،
Adaías, Baraías, y Simrath, hijos de Simi;
ادایا، برایا و شِمرَت پسران شمعی بودند.
É Isphán, Heber, Eliel;
یشفان، عابر، ایلی‌ئیل،
Adón, Zichri, Hanán;
عبدون، زکری، حانان،
Hananía, Belam, Anathothías;
حننیا، عیلام، عَنتوتیا،
Iphdaías, y Peniel, hijos de Sasac;
یفدیا و فنوئیل پسران شاشق بودند.
Y Samseri, Seharías, Atalía;
شمشرای، شحریا، عتلیا،
Jaarsías, Elías, Zichri, hijos de Jeroham.
یعرشیا، ایلیا و زکری پسران یرحام بودند.
Éstos fueron jefes principales de familias por sus linajes, y habitaron en Jerusalem.
اینها همه رؤسای خانواده‌های خود بودند و در اورشلیم سکونت داشتند.
Y en Gabaón habitaron Abiga-baón, la mujer del cual se llamó Maachâ:
یعی‌ئیل، بانی جبعون، در جبعون زندگی می‌کرد و نام زنش معکه بود.
Y su hijo primogénito, Abdón, luego Zur, Chîs, Baal, Nadab,
پسر اول او عبدون و پسران دیگرش صور، قیس، بعل، ناداب،
Gedor, Ahíe, y Zechêr.
جدور، اخیو، زکریا،
Y Micloth engendró á Simea. Éstos también habitaron con sus hermanos en Jerusalem, enfrente de ellos.
و مقلوت که پدر شماه بود در اورشلیم با خویشاوندان خود یک‌‌جا زندگی می‌کردند.
Y Ner engendró á Cis, y Cis engendró á Saúl, y Saúl engendró á Jonathán, Malchîsúa, Abinadab, y Esbaal.
نیر، پدر قیس، قیس پدر شائول پادشاه و شائول پادشاه پدر یوناتان، ملکیشوع، ابیناداب و اشبعل بود.
Hijo de Jonathán fué Merib-baal, y Merib-baal engendró á Michâ.
یوناتان پدر مریب بعل و مریب بعل پدر میکا بود.
Los hijos de Michâ: Phitón, Melech, Thaarea y Ahaz.
فیتون، مالَک، تحریع و آحاز پسران میکا بودند.
Y Ahaz engendró á Joadda; y Joadda engendró á Elemeth, y á Azmaveth, y á Zimri; y Zimri engendró á Mosa;
آحاز پدر یهوعده و یهوعده پدر علمت، عزموت و زمری بود. زمری پدر موصا
Y Mosa engendró á Bina, hijo del cual fué Rapha, hijo del cual fué Elasa, cuyo hijo fué Asel.
و موصا پدر بنعا، بنعا پدر رافه، رافه پدر العاسه و العاسه پدر آصیل بود.
Y los hijos de Asel fueron seis, cuyos nombres son Azricam, Bochru, Ismael, Searías, Obadías, y Hanán: todos éstos fueron hijos de Asel.
آصیل دارای شش پسر به نامهای عَزریقام، بُکرو، اسماعیل، شعریا، عوبدیا و حانان بودند.
Y los hijos de Esec su hermano: Ulam su primogénito, Jehus el segundo, Elipheleth el tercero.
برادر او، عیشق سه پسر داشت: اولی اولام، دوّمی یعوش و سومی الیفلط بود.
Y fueron los hijos de Ulam hombres valientes y vigorosos, flecheros diestros, los cuales tuvieron muchos hijos y nietos, ciento y cincuenta. Todos éstos fueron de los hijos de Benjamín.
پسران اولام مردان نیرومند، شجاع و تیراندازانی ماهر بودند. این مردان یکصد و پنجاه پسر و نوه داشتند و از طایفهٔ بنیامین بودند.