Psalms 6

Al Músico principal: en Neginoth sobre Seminith: Salmo de David. JEHOVÁ, no me reprendas en tu furor, Ni me castigues con tu ira.
Ho Eternulo, ne en Via kolero min riproĉu, Kaj ne en Via furiozo min punu.
Ten misericordia de mí, oh JEHOVÁ, porque yo estoy debilitado: Sáname, oh JEHOVÁ, porque mis huesos están conmovidos.
Korfavoru min, ho Eternulo, ĉar mi senfortiĝis; Sanigu min, ho Eternulo, ĉar ektremis miaj ostoj.
Mi alma asimismo está muy conturbada: Y tú, JEHOVÁ, ¿hasta cuándo?
Kaj mia animo forte ektremis; Kaj Vi, ho Eternulo, ĝis kiam?
Vuelve, oh JEHOVÁ, libra mi alma; Sálvame por tu misericordia.
Returnu Vin, ho Eternulo, savu mian animon; Helpu min pro Via favorkoreco.
Porque en la muerte no hay memoria de ti: ¿Quién te loará en el sepulcro?
Ĉar en la morto ne ekzistas memoro pri Vi; En Ŝeol, kiu gloros Vin?
Heme consumido á fuerza de gemir: Todas las noches inundo mi lecho, Riego mi estrado con mis lágrimas.
Mi laciĝis de mia ĝemado; Ĉiun nokton mi priverŝas mian liton; Per miaj larmoj mi malsekigas mian kuŝejon.
Mis ojos están carcomidos de descontento; Hanse envejecido á causa de todos mis angustiadores.
Sekiĝis de malĝojo mia vizaĝo, Maljuniĝis de ĉiuj miaj premantoj.
Apartaos de mí, todos los obradores de iniquidad; Porque JEHOVÁ ha oído la voz de mi lloro.
Foriĝu de mi, ĉiuj, kiuj faras malbonon; Ĉar aŭdis la Eternulo la voĉon de mia ploro.
JEHOVÁ ha oído mi ruego; Ha recibido JEHOVÁ mi oración.
Aŭdis la Eternulo mian peton; La Eternulo akceptos mian preĝon.
Se avergonzarán, y turbaránse mucho todos mis enemigos; Volveránse y serán avergonzados subitáneamente.
Hontigitaj kaj tre teruritaj estos ĉiuj miaj malamikoj; Ili forturniĝos kaj tuj estos hontigitaj.