Proverbs 3

HIJO mío, no te olvides de mi ley; Y tu corazón guarde mis mandamientos:
Mia filo! ne forgesu mian instruon, Kaj via koro konservu miajn ordonojn.
Porque largura de días, y años de vida Y paz te aumentarán.
Ĉar ili akirigos al vi longan vivon, Jarojn de vivo kaj paco.
Misericordia y verdad no te desamparen; Átalas á tu cuello, Escríbelas en la tabla de tu corazón:
Favoro kaj vero vin ne forlasu; Alligu ilin al via kolo, Skribu ilin sur la tabeloj de via koro.
Y hallarás gracia y buena opinión En los ojos de Dios y de los hombres.
Kaj vi trovos favoron kaj bonan opinion Ĉe Dio kaj homoj.
Fíate de JEHOVÁ de todo tu corazón, Y no estribes en tu prudencia.
Fidu la Eternulon per via tuta koro, Kaj ne fidu vian prudenton.
Reconócelo en todos tus caminos, Y él enderezará tus veredas.
Konsciu Lin en ĉiuj viaj vojoj, Kaj Li ĝustigos vian iradon.
No seas sabio en tu opinión: Teme á JEHOVÁ, y apártate del mal;
Ne opiniu vin saĝa; Timu la Eternulon, kaj deturnu vin de malbono.
Porque será medicina á tu ombligo, Y tuétano á tus huesos.
Ĉi tio estos saniga por via korpo, Kaj bona nutro por viaj ostoj.
Honra á JEHOVÁ de tu sustancia, Y de las primicias de todos tus frutos;
Faru honoron al la Eternulo el via havo Kaj el la unuavenaĵo de ĉiuj viaj rikoltoj:
Y serán llenas tus trojes con abundancia, Y tus lagares rebosarán de mosto.
Tiam viaj grenejoj tute pleniĝos, Kaj viaj vinpremejoj superbordigos moston.
No deseches, hijo mío, el castigo de JEHOVÁ; Ni te fatigues de su corrección:
La instruon de la Eternulo, ho mia filo, ne malŝatu; Kaj ne deturnu vin, kiam Li faras al vi punon;
Porque al que ama castiga, Como el padre al hijo á quien quiere.
Ĉar kiun la Eternulo amas, tiun Li punkorektas, Kiel patro la filon, en kiu li havas plezuron.
Bienaventurado el hombre que halla la sabiduría, Y que obtiene la inteligencia:
Feliĉa estas la homo, kiu trovis saĝon, Kaj la homo, kiu akiris prudenton;
Porque su mercadería es mejor que la mercadería de la plata, Y sus frutos más que el oro fino.
Ĉar estas pli bone ĝin aĉeti, ol aĉeti arĝenton, Kaj ĝia rikoltaĵo estas pli bona, ol pura oro.
Más preciosa es que las piedras preciosas; Y todo lo que puedes desear, no se puede comparar á ella.
Ĝi estas pli kara, ol juveloj; Kaj nenio, kion vi povus deziri, povas esti komparata kun ĝi.
Largura de días está en su mano derecha; En su izquierda riquezas y honra.
Longa vivo estas en ĝia dekstra mano; Riĉo kaj gloro estas en ĝia maldekstra mano.
Sus caminos son caminos deleitosos, Y todas sus veredas paz.
Ĝiaj vojoj estas vojoj agrablaj, Kaj ĉiuj ĝiaj vojetoj estas paco.
Ella es árbol de vida á los que de ella asen: Y bienaventurados son los que la mantienen.
Ĝi estas arbo de vivo por tiuj, kiuj ĝin ekkaptis; Kaj feliĉaj estas tiuj, kiuj ĝin posedas.
JEHOVÁ con sabiduría fundó la tierra; Afirmó los cielos con inteligencia.
La Eternulo per saĝo fondis la teron; Per prudento Li aranĝis la ĉielon.
Con su ciencia se partieron los abismos, Y destilan el rocío los cielos.
Per Lia ĉionsciado disiĝis abismoj; Kaj la nuboj elverŝas roson.
Hijo mío, no se aparten estas cosas de tus ojos; Guarda la ley y el consejo;
Mia filo! ili ne foriru de viaj okuloj; Konservu klarecon de la kapo kaj prudenton:
Y serán vida á tu alma, Y gracia á tu cuello.
Ili estos vivo por via animo, Kaj ornamo por via kolo.
Entonces andarás por tu camino confiadamente, Y tu pie no tropezará.
Tiam vi iros sendanĝere vian vojon, Kaj via piedo ne falpuŝiĝos.
Cuando te acostares, no tendrás temor; Antes te acostarás, y tu sueño será suave.
Kiam vi kuŝiĝos dormi, vi ne timos; Kaj kiam vi kuŝos, via dormo estos agrabla.
No tendrás temor de pavor repentino, Ni de la ruina de los impíos cuando viniere:
Ne timu subitan teruron, Nek pereigon, kiu povus veni de malbonuloj;
Porque JEHOVÁ será tu confianza, Y él preservará tu pie de ser preso.
Ĉar la Eternulo estos via helpo, Kaj gardos vian piedon kontraŭ reto.
No detengas el bien de sus dueños, Cuando tuvieres poder para hacerlo.
Ne rifuzu bonon al la bezonantoj, Se via mano havas la forton por fari.
No digas á tu prójimo: Ve, y vuelve, Y mañana te daré; Cuando tienes contigo qué darle.
Kiam vi havas ĉe vi, ne diru al via proksimulo: Iru kaj revenu, kaj morgaŭ mi donos.
No intentes mal contra tu prójimo, Estando él confiado de ti.
Ne pripensu malbonon kontraŭ via proksimulo, Kiam li kun konfido loĝas ĉe vi.
No pleitees con alguno sin razón, Si él no te ha hecho agravio.
Ne malpacu kun iu senkaŭze, Se li ne faris al vi malbonon.
No envidies al hombre injusto, Ni escojas alguno de sus caminos.
Ne enviu rabemulon, Kaj elektu neniun el liaj vojoj;
Porque el perverso es abominado de JEHOVÁ: Mas su secreto es con los rectos.
Ĉar la perversulojn la Eternulo abomenas, Kaj Sian intencon Li malkaŝas al la piuloj.
La maldición de JEHOVÁ está en la casa del impío; Mas él bendecirá la morada de los justos.
Malbeno de la Eternulo estas en la domo de malbonulo, Kaj la loĝejon de piuloj Li benas.
Ciertamente él escarnecerá á los escarnecedores, Y á los humildes dará gracia.
La mokantojn Li mokas, Kaj al la humiluloj Li donas favoron.
Los sabios heredarán honra: Mas los necios sostendrán ignominia.
Honoron heredas saĝuloj; Sed malsaĝuloj forportas honton.