Proverbs 2

HIJO mío, si tomares mis palabras, Y mis mandamientos guardares dentro de ti,
Mia filo! se vi akceptos miajn parolojn Kaj konservos ĉe vi miajn ordonojn,
Haciendo estar atento tu oído á la sabiduría; Si inclinares tu corazón á la prudencia;
Ke via orelo atente aŭskultos saĝon Kaj vian koron vi inklinigos al komprenado;
Si clamares á la inteligencia, Y á la prudencia dieres tu voz;
Se vi vokos la prudenton Kaj direktos vian voĉon al la saĝo:
Si como á la plata la buscares, Y la escudriñares como á tesoros;
Se vi serĉos ĝin kiel arĝenton, Serĉegos kiel trezoron:
Entonces entenderás el temor de JEHOVÁ, Y hallarás el conocimiento de Dios.
Tiam vi komprenos la timon antaŭ la Eternulo, Kaj vi akiros konadon pri Dio.
Porque JEHOVÁ da la sabiduría, Y de su boca viene el conocimiento y la inteligencia.
Ĉar la Eternulo donas saĝon; El Lia buŝo venas scio kaj kompreno.
Él provee de sólida sabiduría á los rectos: Es escudo á los que caminan rectamente.
Li havas helpon por la virtuloj; Li estas ŝildo por tiuj, kiuj vivas pie.
Es el que guarda las veredas del juicio, Y preserva el camino de sus santos.
Li gardas la iradon de la justo, Kaj zorgas pri la vojo de Siaj piuloj.
Entonces entenderás justicia, juicio, Y equidad, y todo buen camino.
Tiam vi komprenos veremon kaj juston Kaj pion kaj ĉiun bonan vojon.
Cuando la sabiduría entrare en tu corazón, Y la ciencia fuere dulce á tu alma,
Ĉar saĝo venos en vian koron, Kaj scio estos agrabla por via animo.
El consejo te guardará, Te preservará la inteligencia:
Bona konscio vin gvidos, Prudento vin gardos,
Para librarte del mal camino, De los hombres que hablan perversidades;
Por savi vin de la vojo de malbono, De homo, parolanta kontraŭveraĵon,
Que dejan las veredas derechas, Por andar en caminos tenebrosos;
De tiuj, kiuj forlasas la ĝustan vojon, Por iri la vojojn de mallumo,
Que se alegran haciendo mal, Que se huelgan en las perversidades del vicio;
Kiuj ĝojas, kiam ili faras malbonon, Trovas plezuron en la malordo de la malboneco,
Cuyas veredas son torcidas, Y torcidos sus caminos.
Kies vojoj estas malrektaj Kaj kies irado deflankiĝis;
Para librarte de la mujer extraña, De la ajena que halaga con sus palabras;
Por savi vin de fremda virino, De edzino ne via, kies paroloj estas glataj,
Que desampara el príncipe de su mocedad, Y se olvida del pacto de su Dios.
Kiu forlasas la amikon de sia juneco, Kaj forgesas la ligon de sia Dio;
Por lo cual su casa está inclinada á la muerte, Y sus veredas hacia los muertos:
Ĉar ŝia domo kondukas al morto, Kaj ŝiaj paŝoj al la inferuloj;
Todos los que á ella entraren, no volverán, Ni tomarán las veredas de la vida.
Ĉiuj, kiuj eniras al ŝi, ne revenas, Kaj ne reatingas la vojon de la vivo;
Para que andes por el camino de los buenos, Y guardes las veredas de los justos.
Ke vi iru la vojon de bonuloj, Kaj sekvu la paŝosignojn de piuloj.
Porque los rectos habitarán la tierra, Y los perfectos permanecerán en ella;
Ĉar la piuloj loĝos sur la tero, Kaj la senpekuloj restos sur ĝi;
Mas los impíos serán cortados de la tierra, Y los prevaricadores serán de ella desarraigados.
Sed la malpiuloj estos ekstermitaj de sur la tero, Kaj la maliculoj estos malaperigitaj de tie.