Proverbs 13

EL hijo sabio toma el consejo del padre: Mas el burlador no escucha las reprensiones.
Saĝa filo lernas de la patro; Sed mokanto ne aŭskultas moralinstruon.
Del fruto de su boca el hombre comerá bien: Mas el alma de los prevaricadores hallará mal.
La frukto de la buŝo donas al homo bonan manĝon; Sed la deziro de krimuloj estas perforto.
El que guarda su boca guarda su alma: Mas el que mucho abre sus labios tendrá calamidad.
Kiu gardas sian buŝon, tiu gardas sian animon; Kiu tro malfermas sian buŝon, tiu pereas.
Desea, y nada alcanza el alma del perezoso: Mas el alma de los diligentes será engordada.
La animo de maldiligentulo deziras, kaj ne ricevas; Sed la animo de diligentuloj satiĝas.
El justo aborrece la palabra de mentira: Mas el impío se hace odioso é infame.
Vorton malveran virtulo malamas; Sed malvirtulo agas abomene kaj venas al honto.
La justicia guarda al de perfecto camino: Mas la impiedad trastornará al pecador.
La virto gardas tiun, kiu iras ĝustan vojon; Sed la malvirto pereigas pekulon.
Hay quienes se hacen ricos, y no tienen nada: Y hay quienes se hacen pobres, y tienen muchas riquezas.
Unu ŝajnigas sin riĉa, havante nenion; Alia ŝajnigas sin malriĉa, havante grandan riĉecon.
La redención de la vida del hombre son sus riquezas: Pero el pobre no oye censuras.
Per sia riĉeco homo savas sian animon; Sed malriĉulo ne aŭskultas atentigon.
La luz de los justos se alegrará: Mas apagaráse la lámpara de los impíos.
La lumo de virtuloj brilegas; Sed la lumilo de malvirtuloj estingiĝos.
Ciertamente la soberbia parirá contienda: Mas con los avisados es la sabiduría.
Nur de malhumileco venas malpaco; Sed la akceptantaj konsilojn havas saĝon.
Disminuiránse las riquezas de vanidad: Empero multiplicará el que allega con su mano.
Riĉeco rapide akirita malgrandiĝas; Sed kion oni kolektas per laboro, tio multiĝas.
La esperanza que se prolonga, es tormento del corazón: Mas árbol de vida es el deseo cumplido.
Espero prokrastata dolorigas la koron; Sed plenumita deziro estas arbo de vivo.
El que menosprecia la palabra, perecerá por ello: Mas el que teme el mandamiento, será recompensado.
Kiu malŝatas diron, tiu malutilas al si mem; Sed respektanta ordonon estos rekompencita.
la ley del sabio es manantial de vida, Para apartarse de los lazos de la muerte.
Instruo de saĝulo estas fonto de vivo, Por evitigi la retojn de la morto.
El buen entendimiento conciliará gracia: Mas el camino de los prevaricadores es duro.
Bona prudento plaĉigas; Sed la vojo de perfiduloj estas malglata.
Todo hombre cuerdo obra con sabiduría: Mas el necio manifestará necedad.
Ĉiu prudentulo agas konscie; Sed malsaĝulo elmontras malsaĝecon.
El mal mensajero caerá en mal: Mas el mensajero fiel es medicina.
Malbona sendito falas en malfeliĉon; Sed sendito fidela sanigas.
Pobreza y vergüenza tendrá el que menosprecia el consejo: Mas el que guarda la corrección, será honrado.
Malriĉa kaj hontigata estos tiu, kiu forpuŝas instruon; Sed kiu observas instruon, tiu estos estimata.
El deseo cumplido deleita el alma: Pero apartarse del mal es abominación á los necios.
Deziro plenumita estas agrabla por la animo; Sed malagrable por la malsaĝuloj estas deturni sin de malbono.
El que anda con los sabios, sabio será; Mas el que se allega á los necios, será quebrantado.
Kiu iras kun saĝuloj, tiu estos saĝa; Sed kamarado de malsaĝuloj suferos doloron.
Mal perseguirá á los pecadores: Mas á los justos les será bien retribuído.
Pekulojn persekutas malbono; Sed virtulojn rekompencas bono.
El bueno dejará herederos á los hijos de los hijos; Y el haber del pecador, para el justo está guardado.
Bonulo heredigas la nepojn; Kaj por virtulo konserviĝas la havo de pekulo.
En el barbecho de los pobres hay mucho pan: Mas piérdese por falta de juicio.
Multe da manĝaĵo estas sur la kampo de malriĉuloj; Sed multaj pereas pro manko de justeco.
El que detiene el castigo, á su hijo aborrece: Mas el que lo ama, madruga á castigarlo.
Kiu ŝparas sian vergon, tiu malamas sian filon; Sed kiu lin amas, tiu baldaŭ lin punas.
El justo come hasta saciar su alma: Mas el vientre de los impíos tendrá necesidad.
Virtulo manĝas, por satigi sian animon; Sed la ventro de malvirtuloj havas mankon.