Job 26

Y RESPONDIÓ Job, y dijo:
Ijob respondis kaj diris:
¿En qué ayudaste al que no tiene fuerza? ¿Has amparado al brazo sin fortaleza?
Kiel vi helpas al tiu, kiu ne havas forton! Kiel vi subtenas tiun, kies brako estas senforta!
¿En qué aconsejaste al que no tiene ciencia, Y mostraste bien sabiduría?
Kian konsilon vi donas al tiu, kiu ne havas saĝon, Kaj kiel grandan prudenton vi montras!
¿Á quién has anunciado palabras, Y cuyo es el espíritu que de ti sale?
Al kiu vi parolas vortojn? Kaj kies spirito eliras el vi?
Cosas inanimadas son formadas Debajo de las aguas, y los habitantes de ellas.
La mortintoj tremas sub la akvo, Kaj ankaŭ tiuj, kiuj vivas en ĝi.
El sepulcro es descubierto delante de él, Y el infierno no tiene cobertura.
Ŝeol estas malkovrita antaŭ Li, Kaj la abismo ne havas kovron.
Extiende el aquilón sobre vacío, Cuelga la tierra sobre nada.
Li etendis la nordon super la malpleno, Li pendigis la teron sur nenio.
Ata las aguas en sus nubes, Y las nubes no se rompen debajo de ellas.
Li ligas la akvon en Siaj nuboj, Kaj nubo ne krevas sub tio.
Él restriñe la faz de su trono, Y sobre él extiende su nube.
Li kovras la tronon Kaj etendas ĉirkaŭ ĝi Sian nubon.
El cercó con término la superficie de las aguas, Hasta el fin de la luz y las tinieblas.
Li faris limon sur la akvo, Ĝis la loko, kie finiĝas la lumo kaj la mallumo.
Las columnas del cielo tiemblan, Y se espantan de su reprensión.
La kolonoj de la ĉielo ŝanceliĝas Kaj tremas de Lia krio.
Él rompe la mar con su poder, Y con su entendimiento hiere la hinchazón suya.
Per Sia forto Li kvietigas la maron, Kaj per Sia saĝo Li frakasas Rahabon.
Su espíritu adornó los cielos; Su mano crió la serpiente tortuosa.
Per Lia spirito belegiĝis la ĉielo; Lia mano trapikas la tordiĝantan serpenton.
He aquí, éstas son partes de sus caminos: ¡Mas cuán poco hemos oído de él! Porque el estruendo de sus fortalezas, ¿quién lo detendrá?
Jen tio estas parto de Liaj vojoj; Kaj nur iometon ni aŭdis pri Li. Kiu povas kompreni la tondron de Lia potenco?