Psalms 64

Al Músico principal: Salmo de David. ESCUCHA, oh Dios, mi voz en mi oración: Guarda mi vida del miedo del enemigo.
Een psalm van David, voor den opperzangmeester.
Escóndeme del secreto consejo de los malignos; De la conspiración de los que obran iniquidad:
Hoor, o God! mijn stem in mijn geklag; behoed mijn leven voor des vijands schrik.
Que amolaron su lengua como cuchillo, Y armaron por su saeta palabra amarga;
Verberg mij voor den heimelijken raad der boosdoeners, voor de oproerigheid van de werkers der ongerechtigheid.
Para asaetear á escondidas al íntegro: De improviso lo asaetean, y no temen.
Die hun tong scherpen als een zwaard, een bitter woord aanleggen als hun pijl;
Obstinados en su inicuo designio, Tratan de esconder los lazos, Y dicen: ¿Quién los ha de ver?
Om in verborgen plaatsen den oprechte te schieten; haastig schieten zij naar hem, en vrezen niet.
Inquieren iniquidades, hacen una investigación exacta; Y el íntimo pensamiento de cada uno de ellos, así como el corazón, es profundo.
Zij sterken zichzelven in een boze zaak; zij houden spraak van strikken te verbergen; zij zeggen: Wie zal ze zien?
Mas Dios los herirá con saeta; De repente serán sus plagas.
Zij doorzoeken allerlei schalkheid; ten uiterste doorzoeken zij, wat te doorzoeken is; zelfs het binnenste eens mans, en het diepe hart.
Y harán caer sobre sí sus mismas lenguas: Se espantarán todos los que los vieren.
Maar God zal hen haastig met een pijl schieten; hun plagen zijn er.
Y temerán todos los hombres, Y anunciarán la obra de Dios, Y entenderán su hecho.
En hun tong zal hen doen aanstoten tegen zichzelven; een ieder, die hen ziet, zal zich wegpakken.
Alegraráse el justo en JEHOVÁ, y confiaráse en él; Y se gloriarán todos los rectos de corazón.
En alle mensen zullen vrezen, en Gods werk verkondigen, en Zijn doen verstandelijk aanmerken. De rechtvaardige zal zich verblijden in den HEERE, en op Hem betrouwen; en alle oprechten van hart zullen zich beroemen.