Psalms 36

Al Músico principal: Salmo de David, siervo del Señor. LA iniquidad del impío me dice al corazón: No hay temor de Dios delante de sus ojos.
Een psalm van David, den knecht des HEEREN, voor den opperzangmeester.
Lisonjéase, por tanto, en sus propios ojos, Hasta que su iniquidad sea hallada aborrecible.
De overtreding des goddelozen spreekt in het binnenste van mijn hart: Er is geen vreze Gods voor zijn ogen.
Las palabras de su boca son iniquidad y fraude; No quiso entender para bien hacer.
Want hij vleit zichzelven in zijn ogen, als men zijn ongerechtigheid bevindt, die te haten is.
Iniquidad piensa sobre su cama; Está en camino no bueno, El mal no aborrece.
De woorden zijns monds zijn onrecht en bedrog; hij laat na te verstaan tot weldoen.
JEHOVÁ, hasta los cielos es tu misericordia; Tu verdad hasta las nubes.
Hij bedenkt onrecht op zijn leger; hij stelt zich op een weg, die niet goed is; het kwaad verwerpt hij niet.
Tu justicia como los montes de Dios, Tus juicios abismo grande: Oh JEHOVÁ, al hombre y al animal conservas.
O HEERE! Uw goedertierenheid is tot in de hemelen; Uw waarheid tot de bovenste wolken toe.
¡Cuán ilustre, oh Dios, es tu misericordia! Por eso los hijos de los hombres se amparan bajo la sombra de tus alas.
Uw gerechtigheid is als de bergen Gods, Uw oordelen zijn een grote afgrond; HEERE! Gij behoudt mensen en beesten.
Embriagarse han de la grosura de tu casa; Y tú los abrevarás del torrente de tus delicias.
Hoe dierbaar is Uw goedertierenheid, o God! Dies de mensenkinderen onder de schaduw Uwer vleugelen toevlucht nemen.
Porque contigo está el manantial de la vida: En tu luz veremos la luz.
Zij worden dronken van de vettigheid Uws huizes; en Gij drenkt hen uit de beek Uwer wellusten.
Extiende tu misericordia á los que te conocen, Y tu justicia á los rectos de corazón.
Want bij U is de fontein des levens; in Uw licht zien wij het licht.
No venga contra mí pie de soberbia; Y mano de impíos no me mueva.
Strek Uw goedertierenheid uit over degenen, die U kennen, en Uw gerechtigheid over de oprechten van hart.
Allí cayeron los obradores de iniquidad; Fueron rempujados, y no pudieron levantarse.
De voet der hovaardigen kome niet over mij, en de hand der goddelozen doe mij niet omzwerven. Aldaar zijn de werkers der ongerechtigheid gevallen; zij zijn nedergestoten, en kunnen niet weder opstaan.