Psalms 136

ALABAD á JEHOVÁ, porque es bueno; Porque para siempre es su misericordia.
Halleluja! Tak HERREN, thi han er god; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Alabad al Dios de los dioses, Porque para siempre es su misericordia.
Tak Gudernes Gud; thi hans miskundhed varer evindelig!
Alabad al Señor de los señores, Porque para siempre es su misericordia.
Tak Herrens Herre; thi hans miskundhed varer evindelig!
Al solo que hace grandes maravillas, Porque para siempre es su misericordia.
Han, der ene gør store undere; thi hans miskundhed varer evindelig!
Al que hizo los cielos con entendimiento, Porque para siempre es su misericordia.
Som skabte Himlen med indsigt; thi hans miskundhed varer evindelig!
Al que tendió la tierra sobre las aguas, Porque para siempre es su misericordia;
Som bredte jorden på vandet; thi hans miskundhed varer evindelig!
Al que hizo las grandes luminarias, Porque para siempre es su misericordia;
Som skabte de store lys; thi hans miskundhed varer evindelig!
El sol para que dominase en el día, Porque para siempre es su misericordia;
Sol til at råde om dagen; thi hans miskundhed varer evindelig!
La luna y las estrellas para que dominasen en la noche, Porque para siempre es su misericordia.
Måne og stjerner til at råde om natten; thi hans miskundhed varer evindelig!
Al que hirió á Egipto en sus primogénitos, Porque para siempre es su misericordia.
Som slog Ægyptens førstefødte; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Al que sacó á Israel de en medio de ellos, Porque para siempre es su misericordia;
Og førte Israel ud derfra; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Con mano fuerte, y brazo extendido, Porque para siempre es su misericordia.
Med stærk 'Hånd og udstrakt Arm; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Al que dividió el mar Bermejo en partes, Porque para siempre es su misericordia;
Som kløved det røde Hav; thi hans Miskundhed varer evindelig!
É hizo pasar á Israel por medio de él, Porque para siempre es su misericordia;
Og førte tsrael midt igennem det; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Y arrojó á Faraón y á su ejército en el mar Bermejo, Porque para siempre es su misericordia.
Som drev Farao og hans Hær i det røde Hav thi hans Miskundhed varer evindelig!
Al que pastoreó á su pueblo por el desierto, Porque para siempre es su misericordia.
Som førte sit Folk i Ørkenen; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Al que hirió grandes reyes, Porque para siempre es su misericordia;
Som fældede store Konger; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Y mató reyes poderosos, Porque para siempre es su misericordia;
Og veg så vældige Konger; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Á Sehón rey Amorrheo, Porque para siempre es su misericordia,
Amoriternes Konge Sion, thi hans Miskundhed varer evindelig!
Y á Og rey de Basán, Porque para siempre es su misericordia;
Og Basans Konge Og thi hans Miskundhed varer evindelig!
Y dió la tierra de ellos en heredad, Porque para siempre es su misericordia;
Og gav deres Land i Eje; thi hans Miskundhed varer evindelig!
En heredad á Israel su siervo, Porque para siempre es su misericordia.
I Eje til hans Tjener Israel; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Él es el que en nuestro abatimiento se acordó de nosotros, Porque para siempre es su misericordia;
Som kom os i Hu i vor Ringhed; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Y nos rescató de nuestros enemigos, Porque para siempre es su misericordia.
Og friede os fra vore Fjender; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Él da mantenimiento á toda carne, Porque para siempre es su misericordia.
Som giver alt Kød Føde; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Alabad al Dios de los cielos: Porque para siempre es su misericordia.
Tak Himlenes Gud; thi hans Miskundhed varer evindelig!