Proverbs 29

EL hombre que reprendido endurece la cerviz, De repente será quebrantado; ni habrá para él medicina.
Hvo Nakken gør stiv, skønt revset tit, han knuses brat uden Lægedom.
Cuando los justos dominan, el pueblo se alegra: Mas cuando domina el impío, el pueblo gime.
Er der mange retfærdige, glædes Folket, men råder de gudløse, sukker Folket.
El hombre que ama la sabiduría, alegra á su padre: Mas el que mantiene rameras, perderá la hacienda.
Hvo Visdom elsker, glæder sin Fader, hvo Skøger omgås, bortødsler Gods.
El rey con el juicio afirma la tierra: Mas el hombre de presentes la destruirá.
Kongen grundfæster Landet med Ret, en Udsuger lægger det øde.
El hombre que lisonjea á su prójimo, Red tiende delante de sus pasos.
Mand, der smigrer sin Næste, breder et Net for hans Fod.
En la prevaricación del hombre malo hay lazo: Mas el justo cantará y se alegrará.
I sin Brøde hildes den onde, den retfærdige jubler af Glæde.
Conoce el justo la causa de los pobres: Mas el impío no entiende sabiduría.
Den retfærdige kender de ringes Retssag; den gudløse skønner intet.
Los hombres escarnecedores enlazan la ciudad: Mas los sabios apartan la ira.
Spottere ophidser Byen, men Vismænd, de stiller Vrede.
Si el hombre sabio contendiere con el necio, Que se enoje ó que se ría, no tendrá reposo.
Går Vismand i Rette med Dåre, vredes og ler han, alt preller af.
Los hombres sanguinarios aborrecen al perfecto: Mas los rectos buscan su contentamiento.
De blodtørstige hader lydefri Mand, de retsindige tager sig af ham.
El necio da suelta á todo su espíritu; Mas el sabio al fin le sosiega.
En Tåbe slipper al sin Voldsomhed løs, Vismand stiller den omsider.
Del señor que escucha la palabra mentirosa, Todos sus ministros son impíos.
En Fyrste, som lytter til Løgnetale, får lufter gudløse Tjenere.
El pobre y el usurero se encontraron: JEHOVÁ alumbra los ojos de ambos.
Fattigmand og Blodsuger mødes, HERREN giver begges Øjne Glans.
El rey que juzga con verdad á los pobres, Su trono será firme para siempre.
En Konge, der dømmer de ringe med Ret, hans Trone står fast evindelig.
La vara y la corrección dan sabiduría: Mas el muchacho consentido avergonzará á su madre.
Ris og Revselse, det giver Visdom, uvorn Dreng gør sin Moder Skam.
Cuando los impíos son muchos, mucha es la prevaricación; Mas los justos verán la ruina de ellos.
Bliver mange gudløse tiltager Synd; retfærdige ser med Fryd deres Fald.
Corrige á tu hijo, y te dará descanso, Y dará deleite á tu alma.
Tugt din Søn, så kvæger han dig og bringer din Sjæl, hvad der smager.
Sin profecía el pueblo será disipado: Mas el que guarda la ley, bienaventurado él.
Uden Syner forvildes et Folk; salig den, der vogter på Loven.
El siervo no se corregirá con palabras: Porque entiende, mas no corresponde.
Med Ord lader Træl sig ikke tugte, han fatter dem vel, men adlyder ikke.
¿Has visto hombre ligero en sus palabras? Más esperanza hay del necio que de él.
Ser du en Mand, der er hastig til Tale, for en Tåbe er der snarere Håb end for ham.
El que regala á su siervo desde su niñez, Á la postre será su hijo:
Forvænner man sin Træl fra ung, vil han til sidst være Herre.
El hombre iracundo levanta contiendas; Y el furioso muchas veces peca.
Hidsig Mand vækker Strid, vredladen Mand gør megen Synd.
La soberbia del hombre le abate; Pero al humilde de espíritu sustenta la honra.
Et Menneskes Hovmod ydmyger ham, den ydmyge opnår Ære.
El aparcero del ladrón aborrece su vida; Oirá maldiciones, y no lo denunciará.
Hæleren hader sit Liv, han hører Forbandelsen, men melder intet.
El temor del hombre pondrá lazo: Mas el que confía en JEHOVÁ será levantado.
Frygt for Mennesker leder i Snare, men den, der stoler på HERREN, er bjærget.
Muchos buscan el favor del príncipe: Mas de JEHOVÁ viene el juicio de cada uno.
Mange søger en Fyrstes Gunst; Mands Ret er dog fra HERREN.
Abominación es á los justos el hombre inicuo; Y abominación es al impío el de rectos caminos.
Urettens Mand er retfærdiges Gru, hvo redeligt vandrer, gudløses Gru.