Psalms 37

Salmo de David. NO te impacientes á causa de los malignos, Ni tengas envidia de los que hacen iniquidad.
Žalm Davidův. Nehněvej se příčinou zlostníků, nechtěj záviděti těm, kteříž páší nepravost.
Porque como hierba serán presto cortados, Y decaerán como verdor de renuevo.
Nebo jako tráva v náhle podťati budou, a jako zelená bylina uvadnou.
Espera en JEHOVÁ, y haz bien; Vivirás en la tierra, y en verdad serás alimentado.
Doufej v Hospodina, a
Pon asimismo tu delicia en JEHOVÁ, Y él te dará las peticiones de tu corazón.
Těš se v Hospodinu, a dá tobě žádosti srdce tvého.
Encomienda á JEHOVÁ tu camino, Y espera en él; y él hará.
Uval na Hospodina cestu svou, a slož v něm naději, onť zajisté všecko spraví.
Y exhibirá tu justicia como la luz, Y tus derechos como el medio día.
A vyvedeť spravedlnost tvou jako světlo, a nevinu tvou jako poledne.
Calla á JEHOVÁ, y espera en él: No te alteres con motivo del que prospera en su camino, Por el hombre que hace maldades.
Mlčelivě se měj k Hospodinu, a očekávej na něj pečlivě. Nekormuť se příčinou toho, jemuž se daří na cestě jeho, příčinou člověka, kterýž provodí, cožkoli umyslil.
Déjate de la ira, y depón el enojo: No te excites en manera alguna á hacer lo malo.
Pusť mimo sebe hněv, a zanech prchlivosti; nezpouzej se tak, abys zle činiti chtěl.
Porque los malignos serán talados, Mas los que esperan en JEHOVÁ, ellos heredarán la tierra.
Nebo zlostníci vypléněni budou, ale ti, kteříž očekávají na Hospodina, dědičně zemí vládnouti budou.
Pues de aquí á poco no será el malo: Y contemplarás sobre su lugar, y no parecerá.
Po malé chvíli zajisté, anť bezbožníka nebude, a pohledíš na místo jeho, anť ho již není.
Pero los mansos heredarán la tierra, Y se recrearán con abundancia de paz.
Ale tiší dědičně obdrží zemi, a rozkoš míti budou ve množství pokoje.
Maquina el impío contra el justo, Y cruje sobre él sus dientes.
Zle myslí bezbožník o spravedlivém, a škřipí na něj zuby svými,
El Señor se reirá de él; Porque ve que viene su día.
Ale Hospodin směje se jemu; nebo vidí, že se přibližuje den jeho.
Los impíos desenvainaron espada, y entesaron su arco, Para derribar al pobre y al menesteroso, Para matar á los de recto proceder.
Vytrhujíť bezbožníci meč, a natahují lučiště své, aby porazili chudého a nuzného, aby hubili ty, kteříž jsou ctného obcování;
La espada de ellos entrará en su mismo corazón, Y su arco será quebrado.
Ale meč jejich vejde v jejich srdce, a lučiště jejich budou polámána.
Mejor es lo poco del justo, Que las riquezas de muchos pecadores.
Lepší jest málo, což má spravedlivý, než veliká bohatství bezbožníků mnohých.
Porque los brazos de los impíos serán quebrados: Mas el que sostiene á los justos es JEHOVÁ.
Nebo ramena bezbožných polámána budou, spravedlivé pak zdržuje Hospodin.
Conoce JEHOVÁ los días de los perfectos: Y la heredad de ellos será para siempre.
Znáť Hospodin dny upřímých, protož dědictví jejich na věky zůstane.
No serán avergonzados en el mal tiempo; Y en los días de hambre serán hartos.
Nebudouť zahanbeni v čas zlý, a ve dnech hladu nasyceni budou;
Mas los impíos perecerán, Y los enemigos de JEHOVÁ como la grasa de los carneros Serán consumidos: se disiparán como humo.
Ale bezbožníci zahynou, a nepřátelé Hospodinovi, jak tuk beranů s dymem mizí, tak zmizejí.
El impío toma prestado, y no paga; Mas el justo tiene misericordia, y da.
Vypůjčuje bezbožník, a nemá co oplatiti, ale spravedlivý milost činí, a rozdává.
Porque los benditos de él heredarán la tierra; Y los malditos de él serán talados.
Nebo požehnaní ode Pána zemí vládnouti budou, ale zlořečení od něho budou vypléněni.
Por JEHOVÁ son ordenados los pasos del hombre, Y aprueba su camino.
Krokové člověka spravedlivého od Hospodina spravováni bývají, a cestu jeho libuje.
Cuando cayere, no quedará postrado; Porque JEHOVÁ sostiene su mano.
Jestliže by upadl, neurazí se; nebo Hospodin drží jej za ruku jeho.
Mozo fuí, y he envejecido, Y no he visto justo desamparado, Ni su simiente que mendigue pan.
Mlad jsem byl, a sstaral jsem se, a neviděl jsem spravedlivého opuštěného, ani semene jeho žebrati chleba.
En todo tiempo tiene misericordia, y presta; Y su simiente es para bendición.
Každého dne milost činí, i půjčuje, a však símě jeho jest v požehnání.
Apártate del mal, y haz el bien, Y vivirás para siempre.
Odstup od zlého, a čiň dobré, a bydliti budeš na věky.
Porque JEHOVÁ ama la rectitud, Y no desampara sus santos: Mas la simiente de los impíos será extirpada.
Nebo Hospodin miluje soud, a neopouští svatých svých, na věky v stráži jeho budou; símě pak bezbožníků bude vypléněno.
Los justos heredarán la tierra, Y vivirán para siempre sobre ella.
Ale spravedliví ujmou zemi dědičně, a na věky v ní přebývati budou.
La boca del justo hablara sabiduría; Y su lengua proferirá juicio.
Ústa spravedlivého mluví moudrost, a jazyk jeho vynáší soud.
La ley de su Dios está en su corazón; Por tanto sus pasos no vacilarán.
Zákon Boha jeho jest v srdci jeho, pročež nepodvrtnou se nohy jeho.
Acecha el impío al justo, Y procura matarlo.
Špehujeť bezbožník po spravedlivém, a hledá ho zahubiti;
JEHOVÁ no lo dejará en sus manos, Ni lo condenará cuando le juzgaren.
Ale Hospodin ho nenechá v ruce jeho, aniž ho dopustí potupiti, když by souzen byl.
Espera en JEHOVÁ, y guarda su camino, Y él te ensalzará para heredar la tierra: Cuando serán talados los pecadores, lo verás.
Očekávejž tedy na Hospodina, a ostříhej cesty jeho, a on tě povýší, abys dědičně obdržel zemi, z níž že vykořeněni budou bezbožníci, uhlédáš.
Vi yo al impío sumamente ensalzado, Y que se extendía como un laurel verde.
Viděl jsem bezbožníka hrozné síly, an se rozložil jako zelený samorostlý strom.
Empero pasóse, y he aquí no parece; Y busquélo, y no fué hallado.
Ale tudíž pominul, a aj nebylo ho; nebo hledal jsem ho, a není nalezen.
Considera al íntegro, y mira al justo: Que la postrimería de cada uno de ellos es paz.
Pozor měj na pobožného, a viz upřímého, žeť takového člověka poslední věci jsou potěšené,
Mas los transgresores fueron todos á una destruídos: La postrimería de los impíos fué talada.
Přestupníci pak že tolikéž vyhlazeni budou, a bezbožníci naposledy vyťati.
Pero la salvación de los justos es de JEHOVÁ, Y él es su fortaleza en el tiempo de angustia.
Ale spasení spravedlivých jest od Hospodina, onť jest síla jejich v času ssoužení.
Y JEHOVÁ los ayudará, Y los librará: y libertarálos de los impíos, y los salvará, Por cuanto en él esperaron.
Spomáháť jim Hospodin, a je vytrhuje, vytrhuje je od bezbožníků, a zachovává je; nebo doufají v něho.