Psalms 118

ALABAD á JEHOVÁ, porque es bueno; Porque para siempre es su misericordia.
Oslavujte Hospodina, nebo jest dobrý, nebo na věky trvá milosrdenství jeho.
Diga ahora Israel: Que para siempre es su misericordia.
Rciž nyní, Izraeli, že na věky milosrdenství jeho.
Diga ahora la casa de Aarón: Que para siempre es su misericordia.
Rciž nyní, dome Aronův, že na věky milosrdenství jeho.
Digan ahora los que temen á JEHOVÁ: Que para siempre es su misericordia.
Rcetež nyní bojící se Hospodina, že na věky milosrdenství jeho.
Desde la angustia invoqué á JAH; Y respondióme JAH, poniéndome en anchura.
V úzkosti vzýval jsem Hospodina, a vyslyšev, uprostrannil mi Hospodin.
JEHOVÁ está por mí: no temeré Lo que me pueda hacer el hombre.
Hospodin se mnou, nebudu se báti. Co mi může učiniti člověk?
JEHOVÁ está por mí entre los que me ayudan: Por tanto yo veré mi deseo en los que me aborrecen.
Hospodin se mnou jest mezi pomocníky mými, pročež já podívám se těm, kteříž mne mají v nenávisti.
Mejor es esperar en JEHOVÁ Que esperar en hombre.
Lépe jest doufati v Hospodina, než naději skládati v člověku.
Mejor es esperar en JEHOVÁ Que esperar en príncipes.
Lépe jest doufati v Hospodina, nežli naději skládati v knížatech.
Todas las gentes me cercaron: En nombre de JEHOVÁ, que yo los romperé.
Všickni národové obklíčili mne, ale ve jménu Hospodinovu vyplénil jsem je.
Cercáronme y asediáronme: En nombre de JEHOVÁ, que yo los romperé.
Mnohokrát obklíčili mne, ale ve jménu Hospodinovu vyplénil jsem je.
Cercáronme como abejas; fueron apagados como fuegos de espinos: En nombre de JEHOVÁ, que yo los romperé.
Ssuli se na mne jako včely, však zhasli jako oheň z trní: nebo ve jménu Hospodinovu vyplénil jsem je.
Empujásteme con violencia para que cayese: Empero ayudóme JEHOVÁ.
Velmi jsi ztuha na mne dotíral, abych padl, ale Hospodin spomohl mi.
Mi fortaleza y mi canción es JAH; Y él me ha sido por salud.
Síla má a písnička má jest Hospodin, on byl můj vysvoboditel.
Voz de júbilo y de salvación hay en las tiendas de los justos: La diestra de JEHOVÁ hace proezas.
Hlas prokřikování a spasení v staních spravedlivých. Pravice Hospodinova dokázala síly,
La diestra de JEHOVÁ sublime: La diestra de JEHOVÁ hace valentías.
Pravice Hospodinova vyvýšila se, pravice Hospodinova dokázala síly.
No moriré, sino que viviré, Y contaré las obras de JAH.
Neumruť, ale živ budu, abych vypravoval skutky Hospodinovy.
Castigóme gravemente JAH: Mas no me entregó á la muerte.
Trestaltě mne přísně Hospodin, ale smrti mne nevydal.
Abridme las puertas de la justicia: Entraré por ellas, alabaré á JAH.
Otevřetež mi brány spravedlnosti,a vejda do nich, oslavovati budu Hospodina.
Esta puerta de JEHOVÁ, Por ella entrarán los justos.
Tať jest brána Hospodinova, kterouž spravedliví vcházejí.
Te alabaré porque me has oído, Y me fuiste por salud.
Tuť já tě oslavovati budu, nebo jsi mne vyslyšel, a byls můj vysvoboditel.
La piedra que desecharon los edificadores, Ha venido á ser cabeza del ángulo.
Kámen, kterýž zavrhli stavitelé, učiněn jest v hlavu úhelní.
De parte de JEHOVÁ es esto: Es maravilla en nuestros ojos.
Od Hospodina stalo se to, a jest divné před očima našima.
Éste es el día que hizo JEHOVÁ Nos gozaremos y alegraremos en él.
Tentoť jest den, kterýž učinil Hospodin, a protož radujme se a veselme se v něm.
Oh JEHOVÁ, salva ahora, te ruego: Oh JEHOVÁ, ruégote hagas prosperar ahora.
Prosím, Hospodine, zachovávejž již; prosím, Hospodine, dávej již šťastný prospěch.
Bendito el que viene en nombre de JEHOVÁ: Desde la casa de JEHOVÁ os bendecimos.
Požehnaný, jenž se béře ve jménu Hospodinovu; dobrořečíme vám z domu Hospodinova.
Dios es JEHOVÁ que nos ha resplandecido: Atad víctimas con cuerdas á los cuernos del altar.
Bůh silný Hospodin, onť se zasvítil nám, važte beránky až k rohům oltáře.
Mi Dios eres tú, y á ti alabaré: Dios mío, á ti ensalzaré.
Bůh silný můj ty jsi, protož slaviti tě budu, Bože můj, vyvyšovati tě budu.
Alabad á JEHOVÁ porque es bueno; Porque para siempre es su misericordia.
Oslavujtež Hospodina, neboť jest dobrý, nebo na věky milosrdenství jeho.