Psalms 114

CUANDO salió Israel de Egipto, La casa de Jacob del pueblo bárbaro,
Když vycházel Izrael z Egypta, a rodina Jákobova z národu jazyka cizího,
Judá fué su consagrada heredad, Israel su señorío.
Byl Juda posvěcením jeho, Izrael panováním jeho.
La mar vió, y huyó; El Jordán se volvió atrás.
To když vidělo moře, uteklo, Jordán nazpět se obrátil.
Los montes saltaron como carneros: Los collados como corderitos.
Hory poskakovaly jako skopci, pahrbkové jako jehňata.
¿Qué tuviste, oh mar, que huiste? ¿Y tú, oh Jordán, que te volviste atrás?
Coť bylo, ó moře, že jsi utíkalo? Jordáne, že jsi nazpět se obrátil?
Oh montes, ¿por qué saltasteis como carneros, Y vosotros, collados, como corderitos?
Ó hory, že jste poskakovaly jako skopci, pahrbkové jako jehňata?
Á la presencia del Señor tiembla la tierra, Á la presencia del Dios de Jacob;
Pro přítomnost Panovníka třásla jsem se já země, pro přítomnost Boha Jákobova,
Él cual tornó la peña en estanque de aguas, Y en fuente de aguas la roca.
Kterýž obrací i tu skálu v jezero vod, a škřemen v studnici vod.