Psalms 105

ALABAD á JEHOVÁ, invocad su nombre. Haced notorias sus obras en los pueblos.
Oslavujte Hospodina, ohlašujte jméno jeho, oznamujte mezi národy skutky jeho.
Cantadle, cantadle salmos: Hablad de todas sus maravillas.
Zpívejte jemu, žalmy prozpěvujte jemu, rozmlouvejte o všech divných skutcích jeho.
Gloriaos en su santo nombre: Alégrese el corazón de los que buscan á JEHOVÁ.
Chlubte se jménem svatým jeho; vesel se srdce těch, kteříž hledají Hospodina.
Buscad á JEHOVÁ, y su fortaleza: Buscad siempre su rostro.
Hledejte Hospodina a síly jeho, hledejte tváři jeho ustavičně.
Acordaos de sus maravillas que hizo, De sus prodigios y de los juicios de su boca,
Rozpomínejte se na divné skutky jeho, kteréž činil, na zázraky jeho a na soudy úst jeho,
Oh vosotros, simiente de Abraham su siervo, Hijos de Jacob, sus escogidos.
Símě Abrahamovo, služebníka jeho, synové Jákobovi, vyvolení jeho.
Él es JEHOVÁ nuestro Dios; En toda la tierra son sus juicios.
Onť jest Hospodin Bůh náš, na vší zemi soudové jeho.
Acordóse para siempre de su alianza; De la palabra que mandó para mil generaciones,
Pamatuje věčně na smlouvu svou, na slovo, kteréž přikázal až do tisíce pokolení,
La cual concertó con Abraham; Y de su juramento á Isaac.
Kteréž upevnil s Abrahamem, a na přísahu svou učiněnou Izákovi.
Y establecióla á Jacob por decreto, Á Israel por pacto sempiterno,
Nebo ji utvrdil Jákobovi za ustanovení, Izraelovi za smlouvu věčnou,
Diciendo: Á ti daré la tierra de Canaán Por cordel de vuestra heredad.
Pravě: Tobě dám zemi Kananejskou za podíl dědictví vašeho,
Esto siendo ellos pocos hombres en número, Y extranjeros en ella.
Ješto jich byl malý počet, malý počet, a ještě v ní byli pohostinu.
Y anduvieron de gente en gente, De un reino á otro pueblo.
Přecházeli zajisté z národu do národu, a z království k jinému lidu.
No consintió que hombre los agraviase; Y por causa de ellos castigó los reyes.
Nedopustil žádnému ublížiti jim, ano i krále pro ně trestal, řka:
No toquéis, dijo, á mis ungidos, Ni hagáis mal á mis profetas.
Nedotýkejte se pomazaných mých, a prorokům mým nečiňte nic zlého.
Y llamó al hambre sobre la tierra, Y quebrantó todo mantenimiento de pan.
Když přivolav hlad na zemi, všecku hůl chleba polámal,
Envió un varón delante de ellos, Á José, que fué vendido por siervo.
Poslal před nimi muže znamenitého, jenž za služebníka prodán byl, totiž Jozefa.
Afligieron sus pies con grillos; En hierro fué puesta su persona.
Jehož nohy sevřeli pouty, železa podniknouti musil,
Hasta la hora que llegó su palabra, El dicho de JEHOVÁ le probó.
Až do toho času, když se zmínka stala o něm; řeč Hospodinova zkusila ho.
Envió el rey, y soltóle; El señor de los pueblos, y desatóle.
Poslav král, propustiti ho rozkázal, panovník lidu svobodna ho učinil.
Púsolo por señor de su casa, Y por enseñoreador en toda su posesión;
Ustanovil ho pánem domu svého, a panovníkem všeho vládařství svého,
Para que reprimiera á sus grandes como él quisiese, Y á sus ancianos enseñara sabiduría.
Aby vládl i knížaty jeho podlé své líbosti, a starce jeho vyučoval moudrosti.
Después entró Israel en Egipto, Y Jacob fué extranjero en la tierra de Châm.
Potom všel Izrael do Egypta, a Jákob pohostinu byl v zemi Chamově.
Y multiplicó su pueblo en gran manera, É hízolo fuerte más que sus enemigos.
Kdež rozmnožil Bůh lid svůj náramně, a učinil, aby silnější byl nad nepřátely své.
Volvió el corazón de ellos para que aborreciesen á su pueblo, Para que contra sus siervos pensasen mal.
Změnil mysl těchto, aby v nenávisti měli lid jeho, a aby ukládali lest o služebnících jeho.
Envió á su siervo Moisés, Y á Aarón al cual escogió.
I poslal Mojžíše slouhu svého, a Arona, kteréhož vyvolil.
Pusieron en ellos las palabras de sus señales, Y sus prodigios en la tierra de Châm.
Kteříž předložili jim slova znamení jeho a zázraků v zemi Chamově.
Echó tinieblas, é hizo oscuridad; Y no fueron rebeldes á su palabra.
Poslal tmu, a zatmělo se, aniž odporná byla slovu jeho.
Volvió sus aguas en sangre, Y mató sus pescados.
Obrátil vody jejich v krev, a zmořil ryby v nich.
Produjo su tierra ranas, Aun en las cámaras de sus reyes.
Vydala země jejich množství žab, i v pokoleních králů jejich.
Dijo, y vinieron enjambres de moscas, Y piojos en todo su término.
Řekl, i přišla směsice žížal, a stěnice na všecky končiny jejich.
Volvió en su tierra sus lluvias en granizo, Y en fuego de llamaradas.
Dal místo deště krupobití, oheň hořící na zemi jejich,
É hirió sus viñas y sus higueras, Y quebró los árboles de su término.
Tak že potloukl réví jejich i fíkoví jejich, a zpřerážel dříví v krajině jejich.
Dijo, y vinieron langostas, Y pulgón sin número;
Řekl, i přišly kobylky a chroustů nesčíslné množství.
Y comieron toda la hierba de su país, Y devoraron el fruto de su tierra.
I sežrali všelikou bylinu v krajině jejich, a pojedli úrody země jejich.
Hirió además á todos los primogénitos en su tierra, El principio de toda su fuerza.
Nadto pobil všecko prvorozené v zemi jejich, počátek všeliké síly jejich.
Y sacólos con plata y oro; Y no hubo en sus tribus enfermo.
Tedy vyvedl své s stříbrem a zlatem, aniž byl v pokoleních jejich, ješto by se poklesl.
Egipto se alegró de que salieran; Porque su terror había caído sobre ellos.
Veselili se Egyptští, když tito vycházeli; nebo byl připadl na ně strach Izraelských.
Extendió una nube por cubierta, Y fuego para alumbrar la noche.
Roztáhl oblak k zastírání jich, a oheň k osvěcování noci.
Pidieron, é hizo venir codornices; Y saciólos de pan del cielo.
K žádosti přivedl křepelky, a chlebem nebeským sytil je.
Abrió la peña, y fluyeron aguas; Corrieron por los secadales como un río.
Otevřel skálu, i tekly vody, a odcházely přes vyprahlá místa jako řeka.
Porque se acordó de su santa palabra, Dada á Abraham su siervo.
Nebo pamětliv byl na slovo svatosti své, k Abrahamovi služebníku svému mluvené.
Y sacó á su pueblo con gozo; Con júbilo á sus escogidos.
Protož vyvedl lid svůj s radostí, s prozpěvováním vyvolené své.
Y dióles las tierras de las gentes; Y las labores de las naciones heredaron:
A dal jim země pohanů, a tak úsilí národů dědičně obdrželi,
Para que guardasen sus estatutos, Y observasen sus leyes. Aleluya.
Aby zachovávali ustanovení jeho, a práv jeho ostříhali. Halelujah.