Job 23

Y RESPONDIÓ Job, y dijo:
Tedy odpověděl Job a řekl:
Hoy también hablaré con amargura; Que es más grave mi llaga que mi gemido.
Což vždy předce naříkání mé za zpouru jmíno bude, ješto bída má těžší jest nežli lkání mé?
¡Quién me diera el saber dónde hallar á Dios! Yo iría hasta su silla.
Ó bych věděl, kde ho najíti, šel bych až k trůnu jeho.
Ordenaría juicio delante de él, Y henchiría mi boca de argumentos.
Pořádně bych před ním vedl při, a ústa svá naplnil bych důvody.
Yo sabría lo que él me respondería, Y entendería lo que me dijese.
Zvěděl bych, jakými slovy by mně odpověděl, a porozuměl bych, co by mi řekl.
¿Pleitearía conmigo con grandeza de fuerza? No: antes él la pondría en mí.
Zdaliž by podlé veliké síly své rozepři vedl se mnou? Nikoli, nýbrž on sám dal by mi sílu.
Allí el justo razonaría con él: Y escaparía para siempre de mi juez.
Tuť by upřímý hádati se mohl s ním, a byl bych osvobozen všelijak od soudce svého.
He aquí yo iré al oriente, y no lo hallaré; Y al occidente, y no lo percibiré:
Ale aj, půjdu-li upřímo dále, tam ho není; pakli nazpět, nepostihnu ho.
Si al norte él obrare, yo no lo veré; Al mediodía se esconderá, y no lo veré.
By i čím zaměstknán byl na levo, předce ho nespatřím; zastře-li se na pravo, ovšem ho neuzřím.
Mas él conoció mi camino: Probaráme, y saldré como oro.
Nebo on zná cestu, kteráž jest při mně; bude-li mne zkušovati, jako zlato se ukáži.
Mis pies tomaron su rastro; Guardé su camino, y no me aparté.
Šlepějí zajisté jeho přídržela se noha má, cesty jeho šetřil jsem, abych se s ní neuchyloval.
Del mandamiento de sus labios nunca me separé; Guardé las palabras de su boca más que mi comida.
Aniž od přikázaní rtů jeho uchýlil jsem se, nýbrž ustaviv se na tom, schované jsem měl řeči úst jeho.
Empero si él se determina en una cosa, ¿quién lo apartará? Su alma deseó, é hizo.
On pak jestliže při čem stojí, kdo jej odvrátí? Ano duše jeho čehož jen žádá, toho hned dovodí.
Él pues acabará lo que ha determinado de mí: Y muchas cosas como éstas hay en él.
A vykoná uložení své o mně; nebo takových příkladů mnoho jest při něm.
Por lo cual yo me espanto en su presencia: Consideraré, y temerélo.
Pročež před tváří jeho děsím se; když to rozvažuji, lekám se ho.
Dios ha enervado mi corazón, Y hame turbado el Omnipotente.
Bůh zajisté zemdlil srdce mé, a Všemohoucí předěsil mne,
¿Por qué no fuí yo cortado delante de las tinieblas, Y cubrió con oscuridad mi rostro?
Tak že sotva jsem nezahynul v těch temnostech; nebo před tváří mou nezakryl mrákoty.