II Thessalonians 3

RESTA, hermanos, que oréis por nosotros, que la palabra del Señor corra y sea glorificada así como entre vosotros:
Dále pak, bratří, modlte se za nás, aby slovo Páně rozmáhalo se a slaveno bylo, jako i u vás,
Y que seamos librados de hombres importunos y malos; porque no es de todos la fe.
A abychom vysvobozeni byli od nezbedných a zlých lidí. Neboť ne všech jest víra.
Mas fiel es el Señor, que os confirmará y guardará del mal.
Ale věrnýť jest Pán, kterýž utvrdí vás a ostříhati bude od zlého.
Y tenemos confianza de vosotros en el Señor, que hacéis y haréis lo que os hemos mandado.
Doufámeť pak v Pánu o vás, že to, což vám předkládáme, činíte i činiti budete.
Y el Señor enderece vuestros corazones en el amor de Dios, y en la paciencia de Cristo.
Pán pak spravujž srdce vaše k lásce Boží a k trpělivému očekávání Krista.
Empero os denunciamos, hermanos, en el nombre de nuestro Señor Jesucristo, que os apartéis de todo hermano que anduviere fuera de orden, y no conforme á la doctrina que recibieron de nosotros:
Přikazujemeť pak vám, bratří, ve jménu Pána našeho Jezukrista, abyste se oddělovali od každého bratra, kterýž by se choval neřádně a ne podle naučení vydaného, kteréž přijal od nás.
Porque vosotros mismos sabéis de qué manera debéis imitarnos: porque no anduvimos desordenadamente entre vosotros,
Nebo sami víte, kterak jest potřebí následovati nás, poněvadž jsme se nechovali mezi vámi neslušně.
Ni comimos el pan de ninguno de balde; antes, obrando con trabajo y fatiga de noche y de día, por no ser gravosos á ninguno de vosotros;
Aniž jsme darmo chleba jedli u koho, ale s prací a s těžkostí, ve dne i v noci dělajíce, abychom žádnému z vás nebyli k obtížení.
No porque no tuviésemos potestad, sino por daros en nosotros un dechado, para que nos imitaseis.
Ne jako bychom neměli k tomu práva, ale abychom se vám za příklad vydali, abyste nás následovali.
Porque aun estando con vosotros, os denunciábamos esto: Que si alguno no quisiere trabajar, tampoco coma.
Nebo i když jsme byli u vás, to jsme vám předkládali: Kdož nechce dělati, aby také nejedl.
Porque oímos que andan algunos entre vosotros fuera de orden, no trabajando en nada, sino ocupados en curiosear.
Slyšímeť zajisté, že někteří mezi vámi chodí nezpůsobně, nic nedělajíce, ale v neužitečné věci se vydávajíce.
Y á los tales requerimos y rogamos por nuestro Señor Jesucristo, que, trabajando con reposo, coman su pan.
Protož těm, kteříž takoví jsou, přikazujeme, a napomínáme jich skrze Pána našeho Jezukrista, aby pokojně pracujíce, svůj chléb jedli.
Y vosotros, hermanos, no os canséis de hacer bien.
Vy pak, bratří, neoblevujte dobře činíce.
Y si alguno no obedeciere á nuestra palabra por carta, notad al tal, y no os juntéis con él, para que se avergüence.
Pakli kdo neuposlechne skrze psaní řeči naší, toho znamenejte, a nemějte s ním nic činiti, ať by se zastyděl.
Mas no lo tengáis como á enemigo, sino amonestadle como á hermano.
Avšak nemějte ho za nepřítele, ale napomínejte jako bratra.
Y el mismo Señor de paz os dé siempre paz en toda manera. El Señor sea con todos vosotros.
Sám pak Pán pokoje dejž vám vždycky pokoj všelijakým způsobem. Pán budiž se všemi vámi.
Salud de mi mano, Pablo, que es mi signo en toda carta mía: así escribo.
Pozdravení mou vlastní rukou Pavlovou, což jest za znamení v každém listu. Takť obyčejně píši.
La gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con todos vosotros. Amén.
Milost Pána našeho Jezukrista budiž se všemi vámi. Amen. Druhý list k Tessalonicenským psán byl z Atén.