Psalms 9

Al Músico principal: sobre Muth-labben: Salmo de David. TE alabaré, oh JEHOVÁ, con todo mi corazón; Contaré todas tus maravillas.
Zborovođi. Po napjevu "Umri za sina". Psalam. Davidov. $ALEF
Alegraréme y regocijaréme en ti: Cantaré á tu nombre, oh Altísimo;
Slavim te, Jahve, svim srcem svojim, ispovijedam sva čudesna djela tvoja.
Por haber sido mis enemigos vueltos atrás: Caerán y perecerán delante de ti.
Radujem se i kličem tebi, pjevam imenu tvome, Svevišnji! $BET
Porque has hecho mi juicio y mi causa: Sentástete en silla juzgando justicia.
Dušmani moji natrag krenuše, padoše i pred licem tvojim pogiboše.
Reprendiste gentes, destruiste al malo, Raíste el nombre de ellos para siempre jamás.
Jer ti se zauze za moje pravo i parbu moju, ti sjede na prijesto - sudac pravedan: $GIMEL
Oh enemigo, acabados son para siempre los asolamientos; Y las ciudades que derribaste, Su memoria pereció con ellas.
ti pokara pogane, pogubi bezbošca, ime im izbrisa dovijeka.
Mas JEHOVÁ permanecerá para siempre: Dispuesto ha su trono para juicio.
Dušmani klonuše, smrvljeni zauvijek, ti im gradove razori - nesta im spomena. $HE
Y él juzgará el mundo con justicia; Y juzgará los pueblos con rectitud.
Ali Jahve dovijeka stoluje, postavi prijesto svoj da sudi:
Y será JEHOVÁ refugio al pobre, Refugio para el tiempo de angustia.
sam po pravdi sudi krug zemaljski, izreče pucima osudu pravednu. $VAU
Y en ti confiarán los que conocen tu nombre; Por cuanto tú, oh JEHOVÁ, no desamparaste á los que te buscaron.
Jahve je tvrđava tlačenom, tvrđava spasa u danima tjeskobe.
Cantad á JEHOVÁ, que habita en Sión: Noticiad en los pueblos sus obras.
Nek' se uzdaju u te koji znaju ime tvoje, jer ne ostavljaš onih što ljube tebe, o Jahve. $ZAJIN
Porque demandando la sangre se acordó de ellos: No se olvidó del clamor de los pobres.
Pjevajte Jahvi koji prebiva na Sionu, razglašujte među pucima djela njegova,
Ten misericordia de mí, JEHOVÁ: Mira mi aflicción que padezco de los que me aborrecen, Tú que me levantas de las puertas de la muerte;
jer ih se spomenu kao osvetnik krvi i siromaškog jauka ne zaboravi. $HET
Porque cuente yo todas tus alabanzas En las puertas de la hija de Sión, Y me goce en tu salud.
Smiluj mi se, Jahve: pogledaj nevolju u koju me vrgoše neprijatelji moji, od vrata smrti izbavi me
Hundiéronse las gentes en la fosa que hicieron; En la red que escondieron fué tomado su pie.
da naviještam sve hvale tvoje na vratima kćeri Sionske, da radostan kličem zbog spasenja tvoga. $TET
JEHOVÁ fué conocido en el juicio que hizo; En la obra de sus manos fué enlazado el malo. (Higaion. Selah.)
Pogani padoše u jamu koju sami iskopaše, zamka koju potajno staviše uhvati nogu njihovu.
Los malos serán trasladados al infierno, Todas las gentes que se olvidan de Dios.
Jahve se iskaza i sud održa; grešnik se spleo u djela svoja. $JOD
Porque no para siempre será olvidado el pobre; Ni la esperanza de los pobres perecerá perpetuamente.
Nek' grešnici odu u Podzemlje, svi pogani što zaboraviše Boga. $KAF
Levántate, oh JEHOVÁ; no se fortalezca el hombre; Sean juzgadas las gentes delante de ti.
Jer siromah neće pasti u zaborav zauvijek, ufanje ubogih neće biti zaludu dovijeka.
Pon, oh JEHOVÁ, temor en ellos: Conozcan las gentes que son no más que hombres. (Selah.)
Ustani, Jahve, da se ne osili čovjek, nek' pogani budu osuđeni pred tobom! [ (Psalms 9:21) Strah im, o Jahve, utjeraj, nek' spoznaju pogani da su smrtnici! ]