Psalms 68

Al Músico principal: Salmo de David: Canción. LEVÁNTESE Dios, sean esparcidos sus enemigos, Y huyan de su presencia los que le aborrecen.
Zborovođi. Davidov. Psalam. Pjesma.
Como es lanzado el humo, los lanzarás: Como se derrite la cera delante del fuego, Así perecerán los impíos delante de Dios.
Bog nek' ustane! Razbježali se dušmani njegovi! Svi mrzitelji njegovi pobjegli pred njim!
Mas los justos se alegrarán: gozarse han delante de Dios, Y saltarán de alegría.
Kao što dim iščezava, i njih neka nestane! Kako se vosak topi na ognju, nek' nestane grešnika pred licem Božjim!
Cantad á Dios, cantad salmos á su nombre: Ensalzad al que sube sobre los cielos En JAH su nombre, y alegraos delante de él.
Pravedni neka se raduju, neka klikću pred Bogom, neka kliču od radosti.
Padre de huérfanos y defensor de viudas, Es Dios en la morada de su santuario:
Pjevajte Bogu, slavite mu ime! Poravnajte put onome koji ide pustinjom - kojemu je ime Jahve - i kličite pred njim!
El Dios que hace habitar en familia los solos; Que saca á los aprisionados con grillos: Mas los rebeldes habitan en sequedad.
Otac sirota, branitelj udovica, Bog je u svom svetom šatoru.
Oh Dios, cuando tú saliste delante de tu pueblo, Cuando anduviste por el desierto, (Selah,)
Napuštene okućit će Jahve, sužnjima pružit' sretnu slobodu: buntovnici samo ostaše u sažganoj pustinji.
La tierra tembló; También destilaron los cielos á la presencia de Dios: Aquel Sinaí tembló delante de Dios, del Dios de Israel.
Kad si stupao, Bože, pred narodom svojim, dok si prolazio pustinjom,
Abundante lluvia esparciste, oh Dios, á tu heredad; Y cuando se cansó, tú la recreaste.
tresla se zemlja, nebo se rosilo pred Bogom, Sinaj drhtao pred Bogom, Bogom Izraela.
Los que son de tu grey han morado en ella: Por tu bondad, oh Dios, has provisto al pobre.
Blagoslovljen dažd pustio si, Bože, na baštinu svoju, okrijepio je umornu.
El Señor daba palabra: De las evangelizantes había grande ejército.
Stado se tvoje nastani u njoj, u dobroti, Bože, ti je spremi siromahu.
Huyeron, huyeron reyes de ejércitos; Y las que se quedaban en casa partían los despojos.
Jahve riječ zadaje, veliko je mnoštvo radosnih vjesnika:
Bien que fuisteis echados entre los tiestos, Seréis como las alas de la paloma cubierta de plata, Y sus plumas con amarillez de oro.
kraljevi vojska bježe te bježe, domaćice plijen dijele.
Cuando esparció el Omnipotente los reyes en ella, Emblanquecióse ésta como la nieve en Salmón.
Dok vi počivaste među stadima, krila golubice zablistaše srebrom, a njeno perje žućkastim zlatom:
Monte de Dios es el monte de Basán; Monte alto el de Basán.
ondje Svemogući razbijaše kraljeve, a ona poput snijega zablista na Salmonu.
¿Por qué os levantáis, oh montes altos? Este monte amó Dios para su asiento; Ciertamente JEHOVÁ habitará en él para siempre.
Božanska je gora gora bašanska vrletna.
Los carros de Dios son veinte mil, y más millares de ángeles. El Señor entre ellos, como en Sinaí, así en el santuario.
Zašto vi, gore vrletne, zavidno gledate na goru gdje se svidje Bogu prebivati? Jahve će na njoj boraviti svagda!
Subiste á lo alto, cautivaste la cautividad, Tomaste dones para los hombres, Y también para los rebeldes, para que habite entre ellos JAH Dios.
Božja su kola bezbrojna, tisuću tisuća: Jahve sa Sinaja u Svetište dolazi!
Bendito el Señor; cada día nos colma de beneficios El Dios de nuestra salud. (Selah.)
Na visinu uzađe vodeći sužnje, na dar si ljude primio, pa i one što ne žele prebivati kod Boga.
Dios, nuestro Dios ha de salvarnos; Y de Dios JEHOVÁ es el librar de la muerte.
Blagoslovljen Jahve dan za danom, nosi nas Bog, naš Spasitelj.
Ciertamente Dios herirá la cabeza de sus enemigos, La cabelluda mollera del que camina en sus pecados.
Bog naš jest Bog koji spasava, Jahve od smrti izbavlja.
El Señor dijo: De Basán haré volver, Te haré volver de los profundos de la mar:
Zaista, Bog će satrti glave dušmana svojih, kuštravo tjeme onog što hodi u grijesima.
Porque tu pie se enrojecerá de sangre de tus enemigos, Y de ella la lengua de tus perros.
Reče Gospodin: "Iz Bašana ću ih dovesti, dovest ću ih iz dubine mora,
Vieron tus caminos, oh Dios; Los caminos de mi Dios, de mi Rey, en el santuario.
da okupaš nogu u krvi, da jezici tvojih pasa imadnu dio od dušmana."
Los cantores iban delante, los tañedores detrás; En medio, las doncellas, con adufes.
Ulazak ti, Bože, gledaju, ulazak moga Boga i Kralja u Svetište:
Bendecid á Dios en congregaciones: Al Señor, vosotros de la estirpe de Israel.
sprijeda pjevači, za njima svirači, u sredini djevojke s bubnjićima.
Allí estaba el joven Benjamín señoreador de ellos, Los príncipes de Judá en su congregación, Los príncipes de Zabulón, los príncipes de Nephtalí.
"U svečanim zborovima slavite Boga, slavite Jahvu, sinovi Izraelovi!"
Tu Dios ha ordenado tu fuerza; Confirma, oh Dios, lo que has obrado en nosotros.
Predvodi ih najmlađi, Benjamin, koji ide pred njima, ondje su knezovi Judini sa četama svojim, knezovi Zebulunovi i knezovi Naftalijevi.
Por razón de tu templo en Jerusalem Los reyes te ofrecerán dones.
Pokaži, Bože, silu svoju, silu kojom se, Bože, boriš za nas
Reprime la reunión de gentes armadas, La multitud de toros con los becerros de los pueblos, Hasta que todos se sometan con sus piezas de plata: Disipa los pueblos que se complacen en la guerra.
iz Hrama svojega u Jeruzalemu! Nek' ti kraljevi darove donose!
Vendrán príncipes de Egipto; Etiopía apresurará sus manos á Dios.
Ukroti neman u trsci, stado bikova s teladi naroda! Neka se prostru pred tobom sa srebrnim žezlima: rasprši narode koji se ratu vesele!
Reinos de la tierra, cantad á Dios, Cantad al Señor (Selah);
Nek' dođu velikani iz Egipta, Etiopija nek' pruži ruke Bogu!
Al que cabalga sobre los cielos de los cielos que son de antiguo: He aquí á su voz dará voz de fortaleza.
Sva kraljevstva svijeta, pjevajte Bogu, slavite Jahvu,
Atribuid fortaleza á Dios: Sobre Israel es su magnificencia, Y su poder está en los cielos.
koji se vozi po nebu, po nebu iskonskom! Čuj, glasom grmi, glasom svojim silnim:
Terrible eres, oh Dios, desde tus santuarios: El Dios de Israel, él da fortaleza y vigor á su pueblo. Bendito Dios.
"Priznajte silu Božju!" Nad Izraelom veličanstvo njegovo, u oblacima sila njegova! [ (Psalms 68:36) Strašan je Bog iz svojega Svetišta. Bog Izraelov daje moć i silu narodu svojemu. Blagoslovljen Bog! ]