Psalms 51

Al Músico principal: Salmo de David, cuando después que entró á Bath-sebah, vino á él Nathán el profeta. TEN piedad de mí, oh Dios, conforme á tu misericordia: Conforme á la multitud de tus piedades borra mis rebeliones.
Zborovođi. Psalam. Davidov.
Lávame más y más de mi maldad, Y límpiame de mi pecado.
Kad je k Davidu došao prorok Natan poslije njegova grijeha
Porque yo reconozco mis rebeliones; Y mi pecado está siempre delante de mí.
Smiluj mi se, Bože, po milosrđu svome, po velikom smilovanju izbriši moje bezakonje!
Á ti, á ti solo he pecado, Y he hecho lo malo delante de tus ojos: Porque seas reconocido justo en tu palabra, Y tenido por puro en tu juicio.
Operi me svega od moje krivice, od grijeha me mojeg očisti!
He aquí, en maldad he sido formado, Y en pecado me concibió mi madre.
Bezakonje svoje priznajem, grijeh je moj svagda preda mnom.
He aquí, tú amas la verdad en lo íntimo: Y en lo secreto me has hecho comprender sabiduría.
Tebi, samom tebi ja sam zgriješio i učinio što je zlo pred tobom: pravedan ćeš biti kad progovoriš, bez prijekora kada presudiš.
Purifícame con hisopo, y será limpio: Lávame, y seré emblanquecido más que la nieve.
Evo, grešan sam već rođen, u grijehu me zače majka moja.
Hazme oír gozo y alegría; Y se recrearán los huesos que has abatido.
Evo, ti ljubiš srce iskreno, u dubini duše učiš me mudrosti.
Esconde tu rostro de mis pecados, Y borra todas mis maldades.
Poškropi me izopom da se očistim, operi me, i bit ću bjelji od snijega!
Crea en mí, oh Dios, un corazón limpio; Y renueva un espíritu recto dentro de mí.
Objavi mi radost i veselje, nek' se obraduju kosti satrvene!
No me eches de delante de ti; Y no quites de mí tu santo espíritu.
Odvrati lice od grijeha mojih, izbriši svu moju krivicu!
Vuélveme el gozo de tu salud; Y el espíritu libre me sustente.
Čisto srce stvori mi, Bože, i duh postojan obnovi u meni!
Enseñaré á los prevaricadores tus caminos; Y los pecadores se convertirán á ti.
Ne odbaci me od lica svojega i svoga svetog duha ne uzmi od mene!
Líbrame de homicidios, oh Dios, Dios de mi salud: Cantará mi lengua tu justicia.
Vrati mi radost svoga spasenja i učvrsti me duhom spremnim!
Señor, abre mis labios; Y publicará mi boca tu alabanza.
Učit ću bezakonike tvojim stazama, i grešnici tebi će se obraćati.
Porque no quieres tú sacrificio, que yo daría; No quieres holocausto.
Oslobodi me od krvi prolivene, Bože, Bože spasitelju moj! Nek' mi jezik kliče pravednosti tvojoj!
Los sacrificios de Dios son el espíritu quebrantado: Al corazón contrito y humillado no despreciarás tú, oh Dios.
Otvori, Gospodine, usne moje, i usta će moja naviještati hvalu tvoju.
Haz bien con tu benevolencia á Sión: Edifica los muros de Jerusalem.
Žrtve ti se ne mile, kad bih dao paljenicu, ti je ne bi primio.
Entonces te agradarán los sacrificios de justicia, el holocausto ú ofrenda del todo quemada: Entonces ofrecerán sobre tu altar becerros.
Žrtva Bogu duh je raskajan, srce raskajano, ponizno, Bože, nećeš prezreti. [ (Psalms 51:20) U svojoj dobroti milostiv budi Sionu i opet sagradi jeruzalemske zidine! ] [ (Psalms 51:21) Tada će ti biti mile žrtve pravedne i tad će se prinosit' teoci na žrtveniku tvojemu. ]